Estaba mirando los foros del juego en Steam. Se ve que InXile la ha liado con los italianos.
Unos italianos se dieron cuenta que había desaparecido el italiano como traducción en la información del juego en Steam y la propia web del juego (hace algo más de un mes, el italiano estaba listado como traducción ingame, además era una de las recompensas por dinero conseguido durante la campaña en kickstarter), sin que InXile avisase de qué pasaba, a pesar de las peticiones de los italianos.
Los italianos ya dieron por hecho de que habían quitado la traducción al italiano, y empezaron a acusar a InXile de mala praxis.
Al final InXile respondió. Confirmó que habían desestimado la traducción al italiano. Dijeron que en su anterior juego, habían utilizado a los mismos fans para traducir (no sé a quién se refieren
), y que no fue del todo bien; quieren traducciones profesionales para el Torment. Se han dado cuenta que el Torment tiene más texto del previsto (1,2 millones de palabras). Calcularon el coste de traducirlo al italiano. Luego vieron los beneficios obtenidos por Wasteland 2 desde Italia. Y decidieron que no les compensaba el coste de traducir al italiano.
Han decidido devolver el dinero a todos los italianos que hayan "invertido" en el juego o hayan comprado el juego en Early Access.