Tas di algo en gallego
#25
Cita
En gallego la h tambien es muda (aunque, supongo que por influencia de la gheada, hay quien la aspira en determinadas palabras, sobre todo en palabras en castellano metidas por medio de una frase, al estilo de la h inglesa, pero, a diferencia de la mencionada gheada, es un vulgarismo no admitido en la lengua oral) y la j no existe salvo para representar palabras incorporadas desde otros idiomas, como judo.
(Ultima edición: 05-04-2016 13:35 por Tas.)
#26
Cita
Hablo: Falo
Hoja: Folla
Año: Ano
Pulpo: Polbo


A mi me encanta hablar en gallego.
#27
Cita
Estaba hojandome a la muller cuando de repente un polbo apareció de repente.
#28
Cita
Un dos tres, responda otra vez. Morriña.
Amari itxoiten,itxoiten
Aitak besoetan har nazan,itxoiten
#29
Cita
(05-04-2016 16:02)Seton escribió:Hablo: Falo
Hoja: Folla
Año: Ano
Pulpo: Polbo


A mi me encanta hablar en gallego.

Vincent Finch
[Imagen: TGxDnCO.gif]
Después del berriche me la suda todo
#30
Cita
Pues a mi me encanta el acento valenciano, balear (que se entienda, porque el menorquin más cerrado tiene tela para entender algo...) y el catalán más cerrado (de Lérida por ejemplo).

Anda decirme algo shurs!

Ah y el gallego mola un huevo. Tas arrancate y dinos algo tu también!
#31
Cita
Me lo pensare. Mientras tanto os dejo obras maestras del doblaje autoctono lol



#32
Cita
A verdade é que os castelán falantes (ou máis ben os non galego falantes) tivéchedes bastaaante mala sorte por non criarvos entre os oitenta e os noventa en Galicia. A calidade da dobraxe galega tanto para películas coma para debuxos animados, coma a producción cultural propia que supuxo o Xabarín marcou a toda unha xeración (quizáis a varias), fixo que vivísemos momentos totalmente máxicos coma nenos.

Por non dicir que é o idioma máis bonita de toda a península con diferencia, claro.
#33
Cita
Mare de Déu senyor, mira que n'hi arriba d'haver-hi d'idiomes lletjos fora del nostre petit┬ápaís Facepalm

PD:



00:25 qmeparto
(Ultima edición: 05-04-2016 22:11 por Charly88.)
Entre todas las estrellas, una desprende más calor y brilla más que las otras, la luz de Samus Aran.
Sus batallas se extienden más allá de su vida y quedan grabadas en la historia.
#34
Cita
Cambiando de tercio, cuando os habla un sevillano o un gaditano, necesitáis subtitulos?
#35
Cita
(05-04-2016 22:00)Kai┬áMotoyima escribió:A verdade é que os castelán falantes (ou máis ben os non galego falantes) tivéchedes bastaaante mala sorte por non criarvos entre os oitenta e os noventa en Galicia. A calidade da dobraxe galega tanto para películas coma para debuxos animados, coma a producción cultural propia que supuxo o Xabarín marcou a toda unha xeración (quizáis a varias), fixo que vivísemos momentos totalmente máxicos coma nenos.

Por non dicir que é o idioma máis bonita de toda a península con diferencia, claro.

Ahora en castellano  sisi

O por vocaroo en gallego┬átambién me sirve.
(Ultima edición: 05-04-2016 22:28 por Starbook.)
#36
Cita
Arquímedes y Tivéchedes.


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)