07-02-2018 03:34
Puessss... Estoy intentando leer El Reino de la Noche, de W. H. Hodgson.
El libro va sobre que millones de años en el futuro, el sol muere, y las fuerzas de la oscuridad invaden la Tierra. Los humanos viven en un reducto con forma de pirámide donde existen múltiples ciudades y viven miles de millones de personas, pero aventurarse fuera del bastión supone una muerte casi segura ante las criaturas de pesadilla que habitan ahí fuera, así como otras malignas y extrañas influencias. Pero, más allá de eso, también es una historia de amor, de un hombre que vive en el reducto y recibe mensajes telepáticos de una mujer que vive en otro reducto en un lugar muy lejano.
El concepto mola y la imaginación y el misterio que el tipo ha metido en el mundo de las tinieblas hace que sea bastante atractivo. Pero hay un problema, y es que la novela bien podría haberse llamado "Prosa Púrpura: El Libro".
Y no es el primer libro de Hodgson que leo, pues hace unos meses leí La Casa en los Confines de la Tierra. Y era un libro que empezaba bien y creo que hacia la mitad se le iba un poco la pinza en mi opinión. Y no recuerdo que dicho libro estuviese escrito de igual forma a El Reino de la Noche, arcaica a posta. Y es que el tipo se lía a parrafadas enteras donde escribe mucho y explica poco, y en ocasiones incluso se pone a reiterar cosas que ya había explicado antes. Y me está costando leerlo debido a esto. Y tomad un chupito cada vez que empiezo una frase con "Y", porque ESA ES LA FORMA CON LA QUE ESTÁ ESCRITO EL PUÑETERO LIBRO Y ME ESTÁ VOLVIENDO LOCO.
Con total seriedad, sin embargo, creo que voy a dejar el libro porque descubrí algo curioso, y es que existe una versión modernizada llamada The Night Land: A Story Retold, que viene a ser suficientemente fiel como para que los fans de hecho lleguen incluso a recomendarla frente al libro original, ya que ni siquiera ellos son capaces de negar que la forma con la que está escrito es un tostón. XD
El remake solo está en Inglés, pero, de nuevo, para mi eso no es un problema. La verdad es que voy a pillármelo y a empezar de nuevo, porque me da la sensación de que es una historia que debería estar disfrutando muchísimo más, pero que su prosa me lo impide.
El libro va sobre que millones de años en el futuro, el sol muere, y las fuerzas de la oscuridad invaden la Tierra. Los humanos viven en un reducto con forma de pirámide donde existen múltiples ciudades y viven miles de millones de personas, pero aventurarse fuera del bastión supone una muerte casi segura ante las criaturas de pesadilla que habitan ahí fuera, así como otras malignas y extrañas influencias. Pero, más allá de eso, también es una historia de amor, de un hombre que vive en el reducto y recibe mensajes telepáticos de una mujer que vive en otro reducto en un lugar muy lejano.
El concepto mola y la imaginación y el misterio que el tipo ha metido en el mundo de las tinieblas hace que sea bastante atractivo. Pero hay un problema, y es que la novela bien podría haberse llamado "Prosa Púrpura: El Libro".
Y no es el primer libro de Hodgson que leo, pues hace unos meses leí La Casa en los Confines de la Tierra. Y era un libro que empezaba bien y creo que hacia la mitad se le iba un poco la pinza en mi opinión. Y no recuerdo que dicho libro estuviese escrito de igual forma a El Reino de la Noche, arcaica a posta. Y es que el tipo se lía a parrafadas enteras donde escribe mucho y explica poco, y en ocasiones incluso se pone a reiterar cosas que ya había explicado antes. Y me está costando leerlo debido a esto. Y tomad un chupito cada vez que empiezo una frase con "Y", porque ESA ES LA FORMA CON LA QUE ESTÁ ESCRITO EL PUÑETERO LIBRO Y ME ESTÁ VOLVIENDO LOCO.
Con total seriedad, sin embargo, creo que voy a dejar el libro porque descubrí algo curioso, y es que existe una versión modernizada llamada The Night Land: A Story Retold, que viene a ser suficientemente fiel como para que los fans de hecho lleguen incluso a recomendarla frente al libro original, ya que ni siquiera ellos son capaces de negar que la forma con la que está escrito es un tostón. XD
El remake solo está en Inglés, pero, de nuevo, para mi eso no es un problema. La verdad es que voy a pillármelo y a empezar de nuevo, porque me da la sensación de que es una historia que debería estar disfrutando muchísimo más, pero que su prosa me lo impide.
Las canciones que las Híades han de entonar,
donde flamean los andrajos del Rey,
deben morir sin haberse escuchado
en la sombría Carcosa
donde flamean los andrajos del Rey,
deben morir sin haberse escuchado
en la sombría Carcosa
Switch Friend Code: SW-4591-5898-9874