[Hilo Oficial] Nihon Falcom
Cita
(07-06-2017 23:34)seth_22 escribió:¿Lo vas a jugar sin traducción? Espérate a ver si la fan traducción no tarda tanto. Si total de aquí a que salga el Sen III por aquí hay tiempo.


Saludos.

Ya traducción ya ha salido, aunque le falta una revisión por lo visto. Pero ya no aguanto más   lol
Cita
(08-06-2017 01:55)Adol the Red escribió:Ya traducción ya ha salido, aunque le falta una revisión por lo visto. Pero ya no aguanto más   lol

Espera espera espera, hay traduccion de algun the legend of Heroes? Pls pasa link o algo que no me he introducido con la saga porque esta en ingles y creo que es una saga creada para mi totalmente.
(Ultima edición: 08-06-2017 12:27 por kinkanat.)
Cita
(08-06-2017 12:26)kinkanat escribió:Espera espera espera, hay traduccion de algun the legend of Heroes? Pls pasa link o algo que no me he introducido con la saga porque esta en ingles y creo que es una saga creada para mi totalmente.

Hay traducción oficial de Trails in the Sky FC, SC, 3rd (PC), Cold Steel y CS II.

Hay fantraducciones de la trilogía Gagharv y de Zero (posterior a 3rd y previo a Cold Steel). También hay un excel con el script principal de Ao (posterior a Zero).

Mi recomendación es que empieces por los Trails in the Sky. Pese a las declaraciones de Xseed, no es muy buena idea empezar por Zero o Sen.
Cita
(08-06-2017 12:53)Adol the Red escribió:Hay traducción oficial de Trails in the Sky FC, SC, 3rd (PC), Cold Steel y CS II.

Hay fantraducciones de la trilogía Gagharv y de Zero (posterior a 3rd y previo a Cold Steel). También hay un excel con el script principal de Ao (posterior a Zero).

Mi recomendación es que empieces por los Trails in the Sky. Pese a las declaraciones de Xseed, no es muy buena idea empezar por Zero o Sen.

Cuando hablas de traducciones y fantraducciones te refieres a al ingles no? Porque llevo rato buscando y en español no hay absolutamente nada.
Cita
(08-06-2017 13:38)kinkanat escribió:Cuando hablas de traducciones y fantraducciones te refieres a al ingles no? Porque llevo rato buscando y en español no hay absolutamente nada.

Sí, es el único idioma al que están fantraducidos que conozca. De por si ha costado ver una fantraducción de Zero al inglés.
(Ultima edición: 08-06-2017 13:44 por Adol the Red.)
Cita
Los Gagharv no es fantraducción, aunque sea peor que una fantraducción XD  los trajo Bandai (versión PSP) a EEUU, pero con una traducción inglesa sin revisar y muy cutre. Además los trajeron en desorden, sacando primero el Legend of Heroes IV, luego III y por último V (y les cambiaron el título a I, II y III respectivamente).

Lo de la fantraducción de Zero no Kiseki por lo visto es una build que tenían hecha desde 2015 o así, pero se usó mucho traductor automático, sin revisar mucho y parte del equipo ni conocía la saga. Desde apróximadamente diciembre o enero, unos usuarios que conocen la saga de siempre (como omgfloofy, la webmaster de la mejor web occidental sobre Falcom) están revisando dicha traducción, adaptando y retraduciendo cuando es necesario. Pasa que va lento porque los Kiseki ya sabemos que son de texto masivo.

Que vamos, la versión actual del parche puede valer a modo de calmar el mono de Kiseki tras el 3rd. También hay por internet resúmenes bastante extensos de Ao no Kiseki, así que es posible jugarlos a todos.



Espero que XSEED los pueda sacar a decir verdad, sus traducciones de Kiseki me encantan. Solo les faltaría empezar a traer los juegos de Falcom audio dual, veremos con el Zwei II lol
(Ultima edición: 08-06-2017 17:37 por Charleekun.)
[Imagen: Charleekun.png]
Cita
Cita
(13-06-2017 18:46)Sayckeone escribió:

Otro que debería haber estado en la descafeinada conferencia de Sony.
[Imagen: Golden-Sun-Dark-Dawn-Wallpaper-th.jpg]
Cita
Trailer de Ys VIII en Japonés ... o se va a 2018 o NISA no se atreve a mostrar la localización.
Cita
A ver si me entero de algo... Yo me pasé hace un tiempo el Nayuta no Kiseki de Falcom para PSP

[Imagen: nayuta-no-kiseki-04-13-15-2.jpg]

Este juego tiene alguna relación, aunque sea lejana, con The Legend of Heroes. Si es así, ¿cuál? ;DD Le he dado a buscar en el hilo y creo que no se ha mencionado este juego y es bastante majo...
Cita
Xseed anuncia las características de Zwei II:

http://gematsu.com/2017/06/zwei-ilvard-i...creenshots

¿Alguna novedad sobre las voces Japonesas?. Pues sí:

Cita:Brand New, Expanded English Voices – Over 2000 voiced lines have been added to bring the twists and turns of the story to life.


¡Nuevas líneas de voces Americanas!. Lo que se les pedía justamente.
Cita
(13-06-2017 21:25)Adol the Red escribió:¿Alguna novedad sobre las voces Japonesas?. Pues sí:



¡Nuevas líneas de voces Americanas!. Lo que se les pedía justamente.

¿Eso significa que si se juega en inglés hay 2000 lineas de voz más que si queremos jugar en japonés? ¡Pues vaya putada! ;OO


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)