Los Gagharv no es fantraducción, aunque sea peor que una fantraducción
los trajo Bandai (versión PSP) a EEUU, pero con una traducción inglesa sin revisar y muy cutre. Además los trajeron en desorden, sacando primero el Legend of Heroes IV, luego III y por último V (y les cambiaron el título a I, II y III respectivamente).
Lo de la fantraducción de Zero no Kiseki por lo visto es una build que tenían hecha desde 2015 o así, pero se usó mucho traductor automático, sin revisar mucho y parte del equipo ni conocía la saga. Desde apróximadamente diciembre o enero, unos usuarios que conocen la saga de siempre (como omgfloofy, la webmaster de la mejor web occidental sobre Falcom) están revisando dicha traducción, adaptando y retraduciendo cuando es necesario. Pasa que va lento porque los Kiseki ya sabemos que son de texto masivo.
Que vamos, la versión actual del parche puede valer a modo de calmar el mono de Kiseki tras el 3rd. También hay por internet resúmenes bastante extensos de Ao no Kiseki, así que es posible jugarlos a todos.
Espero que XSEED los pueda sacar a decir verdad, sus traducciones de Kiseki me encantan. Solo les faltaría empezar a traer los juegos de Falcom audio dual, veremos con el Zwei II