Project Zero: Maiden of Black Water NO llegará con textos en español
#49
Cita
Estoy con Mike, olvidamos que son empresas, olvidamos que el fatal frame es nicho, quizá en el pasado no lo fué, pero al cortarse su continuidad en occidente, ahora si, y si se la va a pegar en ventas, prefiero que salga en inglés a que no salga, al menos en eso Nintendo si le echa un cable a sus usuarios.
#50
Cita
Hola.

Por muy nicho que pueda llegar a ser el juego en ventas, no es un jrpg o una visual novel, este tipo de juegos no tienen cientos de miles de líneas de diálogos. Dudo mucho que el presupuesto de localizar un juego así a multi 5 sea precisamente un problema para rentabilizar la traducción.

Nintendo está haciendo bastantes movimientos extraños.

Un saludo.
#51
Cita
El Devil's Third tampoco tiene pinta de eso y ahí lo tienes xDDD. Es lo que dices, es un poco raro que ahora no traduzca porque sí dos títulos exclusivos tan seguidamente de Wii U.
Keep your dreams alive
#52
Cita
A veces se habla sin conocimiento de causa, y nos olvidamos que de traducir vive mucha gente y es un trabajo que requiere de muchas horas si quieres hacer algo mínimamente de calidad. Hablemos de 1000 líneas o 50.000.

No han traducido Fatal Frame y Devil's Third porque son juegos nicho que lo que vayan a vender, lo van a vender ya esté en inglés o en castellano. Por tanto, lo que se ahorren, sea lo que sea, ya será positivo. No tiene mucho más misterio.
#53
Cita
Hola.

No tiene sentido, es un movimiento ilógico a todas luces. Esos juegos crearán una mala imágen de marca, que es precisamente algo que ha valorado Nintendo España hasta ahora hasta tal punto de negarse a distribuir KH DDD con tal de los usuarios no asocien su imágen a una no localización.

La imágen de cara a los usuarios tiene tanto valor como los propios beneficios, ya que estos dependen de ella.

Un saludo.
#54
Cita
(27-06-2015 20:24)Cyberio escribió:Tan pronto que ni sabía que existía.

¿Sólo ese juego no lo tradujeron?

A mí si me preguntan a palo seco qué no han traducido de finales de los 90 para acá, sólo se me ocurriría decir Wave Race: Blue Storm. Ahora mismo sería incapaz de recordar otro.
#55
Cita
(27-06-2015 23:36)Led┬áZeppelin escribió:Hola.

No tiene sentido, es un movimiento ilógico a todas luces. Esos juegos crearán una mala imágen de marca, que es precisamente algo que ha valorado Nintendo España hasta ahora hasta tal punto de negarse a distribuir KH DDD con tal de los usuarios no asocien su imágen a una no localización.

La imágen de cara a los usuarios tiene tanto valor como los propios beneficios, ya que estos dependen de ella.

Un saludo.


Pero a ver, es más que evidente que van a mandar 4 copias a España y va a tener un lanzamiento fantasma, si yo supiese que voy a mandar poquísimas copias a las tiendas, porque ya me la pegué con el Project Zero 2 de Wii, para que voy a traducirlo? Perder dinero por agradar a cuatro gatos, si incluso entre los seguidores más aferrimos de Wii U este juego llama poco.

Vamos a hablar de Yakuza, por qué no ponemos el grito en el cielo porque llegan en inglés? Sega tambien traduce todo, qué pasa con Yakuza? Pues sencillo, si vende una mierda, no se traduce, punto.

Que no es positivo, ni da buena imagen, pero el juego no va a vender, ni con traducción ni sin ella, lo lanzan por rellenar catálogo y listo, quien sea muy fan de la saga, lo comprará (si lo encuentra) y lo disfrutará este en el idioma que este.

Y otros juegos de Nintendo sin traducir, el Wave Race Bluestorn, el Pokemon Conquest, el Mario Baseball, y alguno más habrá. Wii no contó con este problema aparentemente, pero a cambio se nos quedaron bastantes juegos en Japón como el Captain Rainbow o el Dynamic Slash (que me tocó los cojones sobremanera).
#56
Cita
Hola.

(28-06-2015 00:06)Sefer escribió:Pero a ver, es más que evidente que van a mandar 4 copias a España y va a tener un lanzamiento fantasma, si yo supiese que voy a mandar poquísimas copias a las tiendas, porque ya me la pegué con el Project Zero 2 de Wii, para que voy a traducirlo? Perder dinero por agradar a cuatro gatos, si incluso entre los seguidores más aferrimos de Wii U este juego llama poco.

Vamos a hablar de Yakuza, por qué no ponemos el grito en el cielo porque llegan en inglés? Sega tambien traduce todo, qué pasa con Yakuza? Pues sencillo, si vende una mierda, no se traduce, punto.

Que no es positivo, ni da buena imagen, pero el juego no va a vender, ni con traducción ni sin ella, lo lanzan por rellenar catálogo y listo, quien sea muy fan de la saga, lo comprará (si lo encuentra) y lo disfrutará este en el idioma que este.

Y otros juegos de Nintendo sin traducir, el Wave Race Bluestorn, el Pokemon Conquest, el Mario Baseball, y alguno más habrá. Wii no contó con este problema aparentemente, pero a cambio se nos quedaron bastantes juegos en Japón como el Captain Rainbow o el Dynamic Slash (que me tocó los cojones sobremanera).

Nintendo localiza juegos nicho que tienen tiradas fantasma, como Solatorobo, que con total seguridad tien más texto que este Project Zero.

Por otra parte, ni SEGA tiene ya sucursal en España, por lo que no tienen ninguna imágen de marca que mantener, ni el presupuesto que suponer localizar un Yakuza es comparable a localizar este Project Zero y Devil's Third juntos. Ni juntando toda la saga Project Zero y todos los juegos desarrollados por Itagaki se acercaría presupuestariamente a lo que supone localizar, por ejemplo, Yakuza 5.

Por otra parte, porque imagino el motivo por el que has mencionado la saga Yakuza, ni siquiera estoy poniendo el grito en el cielo, no tengo Wii U y si la tuviese este movimiento me daría igual, sé Inglés. Lo que menciono es que no tiene ningún tipo de sentido no localizar estos dos juegos, ya que el "ahorro" será irrisorio a nivel empresarial.

Tendría sentido que decidan no localizar SMT x Fire Emblem, por ejemplo, ya que ese tipo de juegos por norma exceden en el año en cuanto a tiempo de trabajo. Este tipo de juegos no.

Un saludo.
#57
Cita
(28-06-2015 00:19)Led┬áZeppelin escribió:Hola.


Nintendo localiza juegos nicho que tienen tiradas fantasma, como Solatorobo, que con total seguridad tien más texto que este Project Zero.

Por otra parte, ni SEGA tiene ya sucursal en España, por lo que no tienen ninguna imágen de marca que mantener, ni el presupuesto que suponer localizar un Yakuza es comparable a localizar este Project Zero y Devil's Third juntos. Ni juntando toda la saga Project Zero y todos los juegos desarrollados por Itagaki se acercaría presupuestariamente a lo que supone localizar, por ejemplo, Yakuza 5.

Por otra parte, porque imagino el motivo por el que has mencionado la saga Yakuza, ni siquiera estoy poniendo el grito en el cielo, no tengo Wii U y si la tuviese este movimiento me daría igual, sé Inglés. Lo que menciono es que no tiene ningún tipo de sentido no localizar estos dos juegos, ya que el "ahorro" será irrisorio a nivel empresarial.

Tendría sentido que decidan no localizar SMT x Fire Emblem, por ejemplo, ya que ese tipo de juegos por norma exceden en el año en cuanto a tiempo de trabajo. Este tipo de juegos no.

Un saludo.


Lo de Yakuza lo decía porque es el ejemplo más claro de juego que llega en inglés y los fans no se quejan, porque bastante suerte tienen de que al menos llegue debido a que venden muy poco.

Cuando salió Solatorobo, Nintendo nadaba en billetes, ahora, si bien no estan en bancarrota, tienen que mirar más por la cartera, y si ellos piensan que el juego va a vender poco en Europa, y casi nada en España, pues se ahorra un coste, por pequeño que sea.

Lo que sigo diciendo es que lo más interesante de esto, es que con estos movimientos, Nintendo nos esta diciendo que a España vienen 4 copias contadas, así que si alguien realmente es fan de la saga y lo quiere, que lo vaya reservando, que este juego no se va a ver en la estanterías.

y SMT x Fire Emblem esta en las manos de Atlus, eso es un 90% de garantía de que nos viene en inglés.
#58
Cita
Hola.

(28-06-2015 00:47)Sefer escribió:Lo de Yakuza lo decía porque es el ejemplo más claro de juego que llega en inglés y los fans no se quejan, porque bastante suerte tienen de que al menos llegue debido a que venden muy poco.

Cuando salió Solatorobo, Nintendo nadaba en billetes, ahora, si bien no estan en bancarrota, tienen que mirar más por la cartera, y si ellos piensan que el juego va a vender poco en Europa, y casi nada en España, pues se ahorra un coste, por pequeño que sea.

Lo que sigo diciendo es que lo más interesante de esto, es que con estos movimientos, Nintendo nos esta diciendo que a España vienen 4 copias contadas, así que si alguien realmente es fan de la saga y lo quiere, que lo vaya reservando, que este juego no se va a ver en la estanterías.

y SMT x Fire Emblem esta en las manos de Atlus, eso es un 90% de garantía de que nos viene en inglés.

Quejas de la no localización hay, de por si es imposible que algo no reciba críticas. Yo aunque ya no me quejo de la no localización de la saga, me quejo de que Yakuza 5 no se lance en formato físico.

Si Nintendo piensa que el juego no tiene mercado entonces no lo localiza, lo deja directamente en Japón, como dejó Soma Bringer de Monolith Soft y otros tantos juegos. Los costes de localizar estos juegos son irrisorios, dudo mucho que basen la no localización de estos juegos en ahorrarse las traducciones al Español e Italiano, tiene que haber algo más.

Por otra parte, SMT x FE dependerá de la distribuidora, no de la desarrolladora. Que lo desarrolle Atlus no significa que Nintendo no pueda interesarse por su distribución.

Un saludo.
#59
Cita
(27-06-2015 17:45)Yonyx escribió:Eso no quita que esto de Fatal Frame me parezca vergonzoso e incluso creo que debería crearse una ley para que absolutamente todos los juegos nos lleguen con los textos en castellano. Lo ideal sería que llegasen todos con la opción de ponerlos en español o inglés.

Puesto a soltar cafradas propongo otra ley para que todo sea traducido en Euskera en el pais vasco/navarra, al catalan en Cataluña y Valencia etc.

Yo no se en que planeta vivís , es un juego que van a comprar cuatro en un país que ha vendido 4 wiius. La imagen de Nintendo no se va a ver afectada por que este juego no venga traducido. Si fuera un Mario si, pero este juego con que lo lancen en europa en inglés ya mejoran la imagen de marca que si no lo lanzan
¿juego de tronos? NO!! Age of Empires II
http://www.33bits.es/foro/index.php?topic=7539.0

[Imagen: tetillas_fqdzw.gif]
#60
Cita
(28-06-2015 03:23)Kakaorot escribió:Puesto a soltar cafradas propongo otra ley para que todo sea traducido en Euskera en el pais vasco/navarra, al catalan en Cataluña y Valencia etc.

Yo no se en que planeta vivís , es un juego que van a comprar cuatro en un país que ha vendido 4 wiius. La imagen de Nintendo no se va a ver afectada por que este juego no venga traducido. Si fuera un Mario si, pero este juego con que lo lancen en europa en inglés ya mejoran la imagen de marca que si no lo lanzan

Estaría bien que contestases con más respeto y con otro tono.


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)