Mensajes: 10.641
Temas: 317
Registro en: Mar 2012
Pues a mi customizar me suena muy mal, una cosa es decir 'startup'. Que no deja de ser un término importado para un tipo de empresa muy concreta. (toda empresa nueva por definición es emergente o incipiente).┬á
Pues como aquí decir post o topic cuando existen mensaje, respuesta y tema.
Mensajes: 20.655
Temas: 133
Registro en: Jul 2012
(20-05-2016 16:07)AcAnchoa escribió:Esto es forum, a ver si hablamos bien .
ForumSouls
En el corazon llevo la miel, los platanos, y los muñecos de Lego que montan en serpientes.
Mensajes: 25.342
Temas: 218
Registro en: Oct 2011
Alguna vez he utilizado el termino, pero desde luego que lo de "staff" tambien me suena bastante mal.
Mensajes: 22.821
Temas: 84
Registro en: Oct 2011
No veo por que el cohesionar idiomas en campos específicos deba ser por puro desconocimiento de la lengua X.
Con el ejemplo que has puesto Erath, yo jamás diré que presionen jugando a un MOBA, y si usare sus variantes en inglés. Por la simple razón de que son términos comunes a muchos idiomas. Me parece una razón de peso, y eso teniendo más léxico que el 99% de los españoles...
(Ultima edición: 20-05-2016 19:37 por kakafuti.)
A Túrin Turambar turún' ambartanen
Mensajes: 6.951
Temas: 121
Registro en: Jul 2014
Probablemente alguno aquí se asustaría al oirme hablar en persona, porque yo, por pura vagueza, tiro del spanglish en ocasiones. Pero creo que en mi caso está justificado, si hablamos que de vivo en el Reino Unido y del contexto de una conversación coloquial. En casos así tampoco me voy a poner talibán.
Lo que me parece lamentable es que luego estas expresiones se usen en medios de comunicación, artículos escritos por supuestos periodistas etc.
Y lo del mundillo de los juegos online (soy un defensor del término "online" frente a la cutretraducción "en línea")┬átambién es para echarles de comer aparte. A ser posible, cianuro.
Es un tema que creo que también va mucho con la edad. Esta, como otras tendencias, las ves de diferente manera si tienes 20 que si tienes 40. los de 40 recordamos una época en la que nadie usaba estas expresiones, por lo cual nos chocan más, mientras que los de 20 que se han criado con estas cosas las ven como algo normal y perfectamente asumido. Yo también, con 20 años, pensaba que los tiempos jóvenes de mis padres fueron siglos atrás, luego te das cuenta que de el tiempo vuela, y parece que fue ayer cuando nadie tenía teléfono móvil y la gente se reía de los latinoamericanos porque pronunciaban las palabras anglosajonas correctamente. Pero me estoy desviando del tema.
(Ultima edición: 20-05-2016 20:54 por Ricardo.)