25-08-2019 05:32
Pues resulta que la canción está completa en versión original. Buscad, buscad
Yo......revisionando Heat justamente en su idioma madre, y con esta escenaza final (que pongo en spoiler)
Creo que la traducción se carga algo GORDO, porque........
Y mira que no solo sigo viendo cosas dobladas, sino que además, defiendo el trabajo que aquí se hace. Esto cuando aún no había la saturación de doblaje que ha sobrepasado a los estudios y actores en este nuevo siglo.
También, que ya sabéis que yo AMO la película de Conan de 1982, y la cabrona tiene unos fallos y desviaciones poderosos, como traducir "Sons of Aryas" por "Soles de Aryas".
En fin, cosas que pasan
(Ultima edición: 25-08-2019 23:43 por Rosstheboss.)
Yo......revisionando Heat justamente en su idioma madre, y con esta escenaza final (que pongo en spoiler)
Spoiler :
Creo que la traducción se carga algo GORDO, porque........
Spoiler :
Y mira que no solo sigo viendo cosas dobladas, sino que además, defiendo el trabajo que aquí se hace. Esto cuando aún no había la saturación de doblaje que ha sobrepasado a los estudios y actores en este nuevo siglo.
También, que ya sabéis que yo AMO la película de Conan de 1982, y la cabrona tiene unos fallos y desviaciones poderosos, como traducir "Sons of Aryas" por "Soles de Aryas".
En fin, cosas que pasan