Hablemos sobre localización de videojuegos en nuestro país
#32
Cita
En PC las fantraducciones la mayoria de las veces escapan al filtro de las empresas. En consola, por su propio concepto de sistema cerrado, tendrian que ser distribuidas de forma oficial y ello implica un proceso de revision por el que a fin de cuentas deberian de tener que pagar a alguien, asi que no les sale tan a cuenta.

En PC lo han hecho tambien de este modo alguna vez, via traduccion oficial que se supervisa poco porque suelen ser desarrolladoras pequeñas que tienen un contacto estrecho con los traductores que les hace ganar cierta confianza, pero cada vez hay mas quejas de intrusismo laboral y mas fans que se estan cansando de hacerle un trabajo gratis a una empresa que luego recoge los beneficios de ese trabajo. Vease el cabreo de DLAN con Beamdog, por ejemplo.

La gente te puede traducir un Age of Decadence o un The Cat Lady, pero muy dificilmente te van a traducir de lanzamiento un juego que tiene detras a Sega o a Koch Media. Eso te lo harian años despues, cuando el juego ya no se comercializase.
(Ultima edición: 06-04-2017 13:00 por Tas.)


Mensajes en este tema
RE: Hablemos sobre localización de videojuegos en nuestro país - por Tas - 06-04-2017 12:58

Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)