16-11-2012 00:47
(15-11-2012 21:07)Corona Radiata link escribió:lino, el chains of satinav me atrae mogollón, pero tengo entendido que está sólo en inglés
¿hay alguna traducción amateur tipo clan dlan rulando? porque en una aventura gráfica para mí el idioma constituye una barrera
(15-11-2012 23:47)Sayckeone link escribió:Gracias, Linotype. Precisamente ese estilo de dibujo a mano me gusta muchísimo. Otro que me atrae mucho es Resonance, me encanta también el rollo pixel art.
Corona, he echado un vistazo en Clan DLAN y por lo visto no hay planes de traducción. Y eso que se ha traducido a un montón de idiomas: francés, alemán, ruso, polaco, italiano...
Si que hay "algún plan"┬á
Por una casualidad (yo no lo pedí), los mismos de Daedalic me dijeron que estarían dispuestos a apoyarnos en la fan-traducción, siempre que Deep Silver (quien tiene los derechos de distribución en España) diese su visto bueno. Dicho y hecho, contacté con DS, pero han pasado olímipcamente de mi.
Afortunadamente está el plan B. Consiste en pasar de todo y hacer igualmente la traducción. Yo no se extraer los ficheros. Pero resulta que Sheen (de Tradupixel, ha traducido varios juegos) también está interesado en traducir el juego, y él sí sabe como extraer los archivos necesarios. En Meri quedamos que lo tiraríamos adelante, dependiendo si arreglamos algo con DS/Daedalic.
Creo que empieza a ser hora del plan B... El juego realmente se lo merece. Es una pena el pasotismo de DS, creo que adquirieron el derecho el distribución en España por simple derecho de admisión y evitar que otros lo distribuyan (FX). Si acaso contactaré con FX, no sea que curremos para nada...