Tito Valverde: "El doblaje de Heavy Rain era una ambigüedad absoluta" (leed)
#37
Cita
¿Ha muerto Constantino Romero? Puta fatalidad que tenemos ultimamente macho, que no debia ser tan mayor. En videojuegos lo unico suyo que me viene a la mente es el doblaje del terminator:redemption, y solo durante el juego porque las cinematicas y CG's estaban en ingles con la voz del chuache hasta la mitad o asi que se fue a hacer campaña electoral y cogieron a un actor con una voz no demasiado parecida. Tres voces distintas para el T-850 y una la de Romero.
#38
Cita
(12-05-2013 03:33)Bonjour link Ooooh qué guay joder. No pude vivir en los foros la época en que cuando nombrabas Metal Gear salía Syphon Filter y siempre me arrepentiré por ello.
MGS es el juego que más veces me he pasado, pero en su época era totalmente fan y defensor de SF. Ha envejecido mal, pero sigue siendo un juegazo. El doblaje es basura, hay que jugarlo en inglés (aunque yo lo tengo en español, claro). Joder, me lo pase hace un par de años después de siglos sin tocarlo y lo disfruté como un enano. Juegazo del copón.

Cuando leo cosas así, es cuando me doy cuenta de que la palabra nostalgia, que tanto se suele utilizar en las conversaciones sobre juegos retro, no siempre vale.
Si el juego era bueno en su época y aguanta bien jugablemente, y por supuesto divierte, le dan por culo a la nostalgia por completo.
#39
Cita
(12-05-2013 03:33)Bonjour link Ooooh qué guay joder. No pude vivir en los foros la época en que cuando nombrabas Metal Gear salía Syphon Filter y siempre me arrepentiré por ello.
MGS es el juego que más veces me he pasado, pero en su época era totalmente fan y defensor de SF. Ha envejecido mal, pero sigue siendo un juegazo. El doblaje es basura, hay que jugarlo en inglés (aunque yo lo tengo en español, claro). Joder, me lo pase hace un par de años después de siglos sin tocarlo y lo disfruté como un enano. Juegazo del copón.

Bueno, en aquella epoca no creo que hubiera demasiados foros roto2.

Siempre me ha hecho la gracia la comparativa entre estos dos juegos, cuando son juegos que en realidad no tienen mucho que ver. Recuerdo que, un par de meses despues de salir MGS, la Playstation Magazine, que era la revista oficial, se casco el analisis de Syphon Filter unicamente en base a compararlo directamente con MGS en 10-15 puntos, dando como ganador a SF lol

A mi me gusto en su dia, pero no es un juego al que tenga especial cariño. Me lo pase bien, me parecio muy buen juego y punto, con el paso del tiempo no ha "trascendido" como lo ha hecho MGS. La tercera parte de SF, aunque no tuvo criticas tan buenas y salio cuando PS2 ya llevaba un año en Europa, me gusto incluso mas.
(Ultima edición: 12-05-2013 12:21 por Tas.)
#40
Cita
Edito, ya está puesto por el autor del hilo.
#41
Cita
La verdad que nunca le vi nada especial al doblaje de Metal gear. Vallés hace un trabajo excelente y hay escenas muy buenas, pero el resto de los personajes me parece que no están a la altura, en especial Meryl. Si escuchas la versión original es otra mujer directamente, mucho más ruda y confiada y no con esa vocecita sobreactuada.
Aun así es meritoso por ser uno de los primeros. A mi es que los juegos no me gusta nada doblados, y mucha culpa la tienen esas chapuzas de las que se hablan en el artículo. Es posible que durante el doblaje original también ocurran algunas de las que se explican, pero doy por hecho que se cuida muchísimo más.

Con Bioshock infinite, que es el más reciente, me asquea la ridícula cantidad de actores de doblaje. Sin subtitulos es que ni sabes si está hablando el protagonista o un personaje de un Voxáfono (como a veces saltan a hablar a la vez). Lo mismo con Elizabeth. Y lo mismo ocurre en un montón de juegos. No entiendo por qué esta generación se ha quitado la opción de poner el idioma y los subtitulos de manera independiente...


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)