The Age of Decadence - Ya disponible en español
#1
Cita
Es probable que muchos de por aquí conozcáis The Age of Decadence, un videojuego de rol bastante peculiar que fue lanzado a finales del año pasado por Iron Tower Studio para PC. Tuvo una recepción generalmente positiva por parte de prensa y usuarios, con análisis que ensalzaban su desafiante sistema de combate (por turnos), lo sorprendente de su universo, la sencillez verosímil de sus diálogos, el amplio margen ofrecido para crear personajes diferenciados, y la variedad de opciones para resolver cada misión. Entre sus puntos negativos, se acusó cierta tendencia al ensayo y error, una falta de contenido secundario que compensase la disgregación de contenido provocada por su diseño ramificado, y la inaccesibilidad causada, entre otras cosas, porque el juego está solo disponible en inglés y ruso.
 
Pronto eso último ya no supondrá un problema, pues el equipo (al que pertenezco) formado por fans de Age of Decadence que queríamos verlo en español ha acabado de traducirlo tras casi un año de ardua dedicación. El juego contiene unas 112 misiones (distribuidas entre los diferentes gremios y facciones), 100 personajes "nombrados" y otros tantos que aparecen en los combates, casi 600.000 palabras en los diálogos, 300 objetos (con sus descripciones) y un montón de archivos de interfaz que ha habido que traducir a mano con programas de edición gráfica; así que es comprensible que muchos se viesen abrumados por la ingente cantidad de texto escrito en un idioma extranjero y perdiesen el interés por jugarlo.
 
El equipo final de traducción ha acabado siendo bastante reducido, dado que los primeros voluntarios abandonaron el proyecto mucho antes de que despegara, y otros se vieron obligados a dejarlo después ante la colosal magnitud del conjunto de textos del juego. Dentro de él, me incluyo junto a Cazzeris y Lord Vastian (un usuario de la página de de Iron Tower). Los tres hemos recibido una ayuda impagable por parte de Oscar Velzi, alias Elhoim (el artista principal de Age of Decadence, además de diseñador y "scripter"), ya que fue él quien inició el proceso de traducción, nos facilitó los archivos y nos aconsejó sobre todas las dudas de carácter técnico que nos surgían mientras trabajábamos.
 
Todavía pretendemos pulir algunos errores más antes de actualizar el juego en Steam y GoG con la traducción, y como no podemos encontrar los fallos solos, a Cazzeris se le ocurrió publicar una versión "beta" de la traducción que todo el mundo pudiera probar. Si a algún poseedor del juego le interesa colaborar con la detección de fallos, le insto a que visite el hilo oficial de la traducción y siga las instrucciones de descarga indicadas en el primer mensaje, pues nos sería de gran utilidad contar con alguien que nos informe de las inconveniencias que hayamos podido pasar por alto.
 
Pondré también varias capturas de la interfaz para los que quieran ver cómo ha quedado todo:
 
- Pantalla del título:
Spoiler :
[Imagen: aeD1gtO.jpg]
 
- Pantalla de personaje (atributos, habilidades y reputación):
Spoiler :
[Imagen: neDpwyL.jpg]
 
- Diario (sección que muestra el trasfondo de las facciones):
Spoiler :
[Imagen: 6BcKuRp.jpg]
 
- Mapa de la primera localización:
Spoiler :
[Imagen: RVXRaEp.jpg]

Un saludo.

ACTUALIZACIÓN: Tras un período de pruebas, ya se ha lanzado en Steam la versión de Age of Decadence en español.

Cita:La versión en Español ya está disponible


La versión en español de The Age of Decadence ya está disponible. Pueden cambiar el idioma en el menú Opciones (a través de la selección desplegable Idiomas). Esperamos que disfruten del juego. Si tienen alguna pregunta sobre el juego o su mecánica, por favor publíquelos en los foros de Steam o Iron Tower Studio y le responderemos con prontitud. 

Queremos agradecer a la comunidad de juegos de habla hispana que hizo lo que creíamos imposible y tradujo 600.000 palabras de texto en el juego. Nos sentimos honrados y muy, muy agradecidos por su esfuerzo para llevar el juego a la gente que no sería capaz de jugar de otra manera. Su trabajo duro es un sello de aprobación y nos gustaría agradecer a todos los que fueron parte de ese proyecto. Esperamos que muchos jugadores de habla hispana tanto en el Nuevo y el Viejo Mundo que gustan de los RPG hardcore aprecien su esfuerzo. 
(Ultima edición: 10-12-2016 23:47 por Arch-Vile.)
#2
Cita
No sé si lo jugaré algún día, pero este tipo de gestos siempre deberían agradecerse. adorar
[Imagen: DNC-04.png]
#3
Cita
Joder, menudo currazo os habéis pegado. Enhorabuena a los implicados!!!
#4
Cita
Creo recordar que @seph1roth estaba esperando a que saliese la traducción, así que puede que esto le interese.  sisi1

Edito: thewitcher también comentó que quería jugarlo en español. Es una lástima que no pueda leernos ahora.
(Ultima edición: 27-09-2016 17:46 por Arch-Vile.)
#5
Cita
Mi más enhorabuena por el arduo trabajo, pero este tipo de recompensas siempre merecen la pena.
[Imagen: WZSsaPY.jpg]
#6
Cita
y el juego en sí qué tal? parece feote
#7
Cita
Os he estado siguiendo en Dlan estas semanas y no me podia creer el empujon que le estabais metiendo este verano. Va siendo hora de ir comprando el juego por fin sisi

Gracias por el trabajo.
#8
Cita
Enhorabuena por el trabajo realizado.  adorar

Yo era otro de los interesados en el juego, lo "malo" es que se acumulan este tipo de RPGs y no encuentro tiempo para completarlos .  lol Aún tengo que terminar Pillars of Eternity, Wasteland 2, Underrail... Eso sin contar que el nuevo Torment está a la vuelta de la esquina.
(Ultima edición: 27-09-2016 20:02 por Sayckeone.)
#9
Cita
(27-09-2016 19:52)Tas escribió:Os he estado siguiendo en Dlan estas semanas y no me podia creer el empujon que le estabais metiendo este verano. Va siendo hora de ir comprando el juego por fin sisi

Gracias por el trabajo.

Este verano tradujimos el 50% de los textos, sin exagerar. Estábamos determinados a terminar la traducción antes de que acabara el año, y francamente espero no tener que volver a pasar por algo así nunca más.  nono1
#10
Cita
Fin del trayecto, caballeros:

Cita:La versión en Español ya está disponible
10 DE DICIEMBRE - ELHOIM

La versión en español de The Age of Decadence ya está disponible. Pueden cambiar el idioma en el menú Opciones (a través de la selección desplegable Idiomas). Esperamos que disfruten del juego. Si tienen alguna pregunta sobre el juego o su mecánica, por favor publíquelos en los foros de Steam o Iron Tower Studio y le responderemos con prontitud. 

Queremos agradecer a la comunidad de juegos de habla hispana que hizo lo que creíamos imposible y tradujo 600.000 palabras de texto en el juego. Nos sentimos honrados y muy, muy agradecidos por su esfuerzo para llevar el juego a la gente que no sería capaz de jugar de otra manera. Su trabajo duro es un sello de aprobación y nos gustaría agradecer a todos los que fueron parte de ese proyecto. Esperamos que muchos jugadores de habla hispana tanto en el Nuevo y el Viejo Mundo que gustan de los RPG hardcore aprecien su esfuerzo. 
No pensé que llegaría a ver este día Cry . Aunque habrá que volver a actualizarla con el contenido previsto para lanzar a finales de año, me cuesta creer que el juego ya esté traducido en Steam.

Espero que la traducción satisfaga a los que no tenían forma de jugarlo hasta el momento. El idioma no debería ser impedimento para disfrutar de juegos tan particulares como este.
(Ultima edición: 11-12-2016 00:19 por Arch-Vile.)
#11
Cita
[Imagen: icon_salute3.gif]

Ya os daré la tabarra en el hilo oficial cuando compre el juego.

@yavanna07 Aquí puedes descargar la demo para salir de dudas:

http://www.irontowerstudio.com/forum/ind...488.0.html
#12
Cita
Muchas gracias a todo el equipo que lo ha traducido por el currazo.


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)