Tales of Xillia ha vendido 1 millón de copias
#13
Cita
Buenas:

Yo creo que Final Fantasy no gozaría de tanta fama... cuando precisamente se hacía lo mismo con esa saga quedándose en su día unos cuantos en Japón, recordemos que el Final Fantasy III de occidente no es el Final Fantasy III precisamente jejeje

Una duda peluda ¿Y de las ventas del Symphonia y el de PSX, cuantas son de occidente?

Por otro lado ¿cuantas ventas hacen falta para justificar una traducción de textos? Porque ahora no recuerdo pero creo recordar que una traducción solo de textos no les sale cara precisamente ni siquiera en un juego de rol con tanto texto.

Por otro lado a mi con que lleguen en inglés me vale, que hagan cuentas igual les sale mas rentable traducirlo solo al inglés y vender 100.000 que traducirlo a 20 idiomas y vender 200.000.

Un saludo.
#14
Cita
Que los JRPG venden poquisimo en occidente no es noticia pero tampoco me parecen ventas excesivamente malas, es muchisimo mas de lo que suelen vender estos juegos, lo que pasa es que para las condiciones en las que a salido y la calidad del mismo si son pocas, pero creo que con esas ventas deberia seguir siendo rentable traerlos otra cosa es traduccidos y que acaben volviendo al "only english"

#15
Cita
Hola.

(13-10-2013 08:35)JuanmaNPI link escribió:Buenas:

Yo creo que Final Fantasy no gozaría de tanta fama... cuando precisamente se hacía lo mismo con esa saga quedándose en su día unos cuantos en Japón, recordemos que el Final Fantasy III de occidente no es el Final Fantasy III precisamente jejeje

Una duda peluda ¿Y de las ventas del Symphonia y el de PSX, cuantas son de occidente?

Por otro lado ¿cuantas ventas hacen falta para justificar una traducción de textos? Porque ahora no recuerdo pero creo recordar que una traducción solo de textos no les sale cara precisamente ni siquiera en un juego de rol con tanto texto.

Por otro lado a mi con que lleguen en inglés me vale, que hagan cuentas igual les sale mas rentable traducirlo solo al inglés y vender 100.000 que traducirlo a 20 idiomas y vender 200.000.

Un saludo.

Las localizaciones no son nada baratas, ya que su coste depende del número de palabras y de los meses de trabajo. La de KH DDD por ejemplo, solo al Español, creo que se valoró en 30.000€, y los KH son juegos que al lado de los Tales of y títulos similares apenas tienen líneas de dialogo.

Un saludo.


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)