Los desarrolladores de Cyberpunk 2077 hablan sobre el doblaje
#1
Cita
En una reciente entrevista exponen la siguiente idea:

Cita:Aún no han tomado una decisión, pero están barajando la posibilidad de grabar todo en el idioma original, es decir, si vamos a encontrar mexicanos en el juego, usarán argot mexicano, posiblemente interpretado por actores mexicanos. El jugador podría comprar un implante traductor y, dependiendo de su nivel, obtener una traducción mejor o peor.

No creen que se pueda recrear de una manera creíble la jerga callejera de Los Ángeles o alguna otra ciudad de Estados Unidos, no se puede simplemente copiar y reproducir las mismas emociones o los gestos. Todo tiene que ser coherente. De lo contrario, simplemente escucharíamos actores polacos tratando de imitar a los norteamericanos. Eso no va a funcionar.

#2
Cita
Dios, me ponene un juego donde los americanos hablan en ingles de USA, y son de USA, los mexicanos son de mexico y hablan en mexicano, los españoles en español de españa, los franceses en francés, los polacos en polaco... y segun tu idioma, te salgan subtitulos en uno u otro lenguaje,
y me corro...

dos veces.
[align=center]Y mientras, en SobreLoQueOpinar...

[b]Análisis: Metroid Prime 3: Corruption
#3
Cita
Cómo cuida esta gente sus juegos. Ojalá todas las desarrolladoras pusieran tanto empeño.
#4
Cita
(27-02-2013 14:33)thewazaa link escribió:Dios, me ponene un juego donde los americanos hablan en ingles de USA, y son de USA, los mexicanos son de mexico y hablan en mexicano, los españoles en español de españa, los franceses en francés, los polacos en polaco... y segun tu idioma, te salgan subtitulos en uno u otro lenguaje,
y me corro...

dos veces.

Ya lo creo Big Grin, sería un punto importante para la inmersión. Recuerdo Human Revolution con algunos NPC hablando en mandarín, era un detalle que me gustaba mucho, aunque claro, ahí tenías la traducción automática.

Shenmue II es otro juego que me hubiera gustado ver con personajes hablando en chino, llegar a una tierra extraña para el protagonista y no entender a muchas de las personas con las que pretendes interactuar.
(Ultima edición: 27-02-2013 17:22 por Sayckeone.)
#5
Cita
Pues si hacen lo que diche thewazaa me encantaría. Es algo que siempre me molesta de las series/películas/juegos, que pongan a actores cualquiera a imitiar el acento de una región, en lugar de coger a una persona de allí.

Si al final resulta así, otro punto positivo para el juego.
#6
Cita
un gesto de lo más loable, si es finalmente así, el detalle es enorme

una hostia bien dada a los estereotipos
#7
Cita
El problema que le veo es que eso lo hacen para el doblaje polaco, para el español nos tenemos que comer uno como el the witcher?
#8
Cita
(27-02-2013 15:58)Ignis link escribió:El problema que le veo es que eso lo hacen para el doblaje polaco, para el español nos tenemos que comer uno como el the witcher?

Al menos en The Witcher te permiten poner el doblaje que quieras con subtítulos. Y afortunadamente, porque el doblaje en español es de lo peorcito que he escuchado.
#9
Cita
(27-02-2013 16:00)Estubeny link escribió:Al menos en The Witcher te permiten poner el doblaje que quieras con subtítulos. Y afortunadamente, porque el doblaje en español es de lo peorcito que he escuchado.

ojo estubeny que eso creo que eso fue a partir de la versión enhaced

en la vanilla el desastre de doblaje te lo comías con patatas, y en mi caso fue lo que me hizo abandonar el juego a principios del capítulo 5 o 6
#10
Cita
(27-02-2013 16:00)Estubeny link escribió:Al menos en The Witcher te permiten poner el doblaje que quieras con subtítulos. Y afortunadamente, porque el doblaje en español es de lo peorcito que he escuchado.
Eso no merece ni ser llamado doblaje, en serio. Facepalm
#11
Cita
(27-02-2013 15:58)Ignis link escribió:El problema que le veo es que eso lo hacen para el doblaje polaco, para el español nos tenemos que comer uno como el the witcher?
Si hacen algo así no seria el doblaje polaco, seria un unico doblaje universal.

Te creas en el juego un hispano y habla español
Te creas un ingles, y habla ingles.
[align=center]Y mientras, en SobreLoQueOpinar...

[b]Análisis: Metroid Prime 3: Corruption
#12
Cita
Me gusta la idea.

Tengo una pregunta para los que han seguido más a esta compañía: ¿Qué desarrollo tienen m├ás avanzado, el de Ciberpunk o The Witcher 3? Es que no sé cual esperar con más ganas pues no sé cual de los dos saldrá antes.

Edit: Gracias por la respuesta, Cripp89.


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)