Mensajes: 5.232
Temas: 30
Registro en: Oct 2012
... me haceis mala publicidad, no os odio, no odio, solo... pretendo que probeis otras cosas...
Mensajes: 11.496
Temas: 203
Registro en: Sep 2012
Me veo en el deber moral de explicar por qué en el doblaje del trailer de Scary Movie 5 han introducido el "ola k ase". Resulta que en la versión original, esa escena es un guiño a una niña que tiene su propio reality show y que en ese momento dice una de sus frases "míticas" que es muy popular es EEUU.
Obviamente aquí en España no tenemos ni pajolera idea de quién es esa niña, así que intentaron buscar otra frase "graciosa" que fuera popular por aquí. Usaron el "ola k ase" porque se ha convertido en algo viral que ya conoce todo el mundo, pero podrían hasta haber usado el "Andreita cómete el pollo" que hizo famosa a Belén Esteban. ¿Es penoso? Sí ¿Queda fatal? También ¿Pero es una elección razonable dentro del contexto? Creo que eso no podemos negarlo.