Nintendo detiene la creación de un libro sobre la traducción de EarthBound
#1
Cita
[Imagen: earthbound0724131600-copyjpg-885478_400w.jpg]

Nintendo detiene la creación de un libro sobre la traducción de EarthBound

No mucha gente conoce a Marcus Lindblom, pero gracias a él muchos hemos podido jugar a EarthBound: suya es la traducción del juego de Shigesato Itoi al inglés, la que salió en Estados Unidos y fue un fracaso pistonudo, a pesar de que se quedó irremediablemente grabado en la memoria de más de uno. Es un juego muy especial, y su traducción fue un proceso en el que no faltaron anécdotas; Lindblom quería compartirlas en un libro, cuyos costes de producción iba a financiar a través de Kickstarter, pero Nintendo ha detenido el proyecto.

Como ┬½cortesía profesional┬╗, Lindblom envió un mail a Nintendo para informarles sobre el proyecto; como respuesta, le recordaron que había firmado un NDA que le impedía hablar más de la cuenta sobre el proceso de traducción del juego.

┬½Le debo mucho a Nintendo┬╗, dijo Lindblom a Polygon. ┬½Me iniciaron en la industria del videojuego. No quiero hacer nada que les dé mala imagen. Sólo quería escribir sobre las partes divertidas del juego que, creo, los fans disfrutarían. Pero no tengo intención de incordiar a Nintendo de ninguna forma┬╗.

┬½No iba a ganar dinero del libro. Sólo quería pagar por el coste de la publicación┬╗, dice, refiriéndose al Kickstarter. ┬½Iba a ser algo para la comunidad de fans, simplemente. Siguen pareciendo tan dedicados después de tantos años. Pensé que, de alguna forma, les debía algo┬╗.

Es una pena, y me recuerda a ese chiste que cuenta Chiquito de la Calzada del tío que va un taxi y pregunta si se puede fumar, a lo que el taxista le responde que no; el viajero pregunta entonces que para qué está el cenicero en el coche, entonces, y el taxista le dice que para los que no preguntan.

Al parecer, Lindblom tuvo permiso para reescribir el juego como estimara oportuno; ┬½cuando hice la localización┬╗, explica, hablando sobre la época en la que las traducciones eran cosa de una única persona, ┬½le di algo de sabor y humor americanos, porque eso era lo que querían los desarrolladores. No querían una traducción literal. Había muchas cosas que no eran fáciles de traducir, así que me dieron permiso para meter humor raro americano para darle sabor a las cosas, y funcionó bastante bien┬╗.

┬½Después de todos estos años la gente sigue encontrándole encanto, así que está bien┬╗, dice. El juego salió en la eShop de Wii U el año pasado, y no funcionó nada mal: estuvo entre los tres juegos más vendidos cuando salió, y, de paso, nos permitió a muchos tenerlo por primera vez sin tener que tirar de importación. Si no lo habéis jugado, deberíais haceros un favor; merece la pena aprender inglés sólo por jugar a EarthBound.

Si aprendéis japonés, claro, podéis jugar a todos los Mother; la tercera parte, uno de los juegos más formidables que he jugado en mi vida, sólo salió en Japón y su traducción fue llevada a cabo por grupos de fans. Uno de esos deseos ciegos e irracionales que tenemos todos desde hace años es que Nintendo se anime a sacarlo en digital y traducido al menos al inglés. No va a ocurrir, y eso es triste.
Fuente: Anait Games
#2
Cita
(20-01-2014 09:29)Lindblom┬á link escribió:┬½le di algo de sabor y humor americanos, porque eso era lo que querían los desarrolladores. No querían una traducción literal. Había muchas cosas que no eran fáciles de traducir, así que me dieron permiso para meter humor raro americano para darle sabor a las cosas, y funcionó bastante bien┬╗.

No lo he jugado. ¿Llegaría al extremo de la traducción iberoespañola del Little King's Story de Wii?┬á roto2

lets rimember...

[img=1024x768]http://i188.photobucket.com/albums/z86/amadeus_dark/Photo00064.jpg[/img]
#3
Cita
Típico de Nintendo. Supongo que quieren ahorrarse una potencial mala imagen pero cuando alguien te pide permiso de buena fe en un tema aparentemente tan inocuo podrían tener manga ancha.

Pd Que en los foros se utilice localización de mala manera pasa pero que lo hagan los medios de comunicación tiene tela.
¿juego de tronos? NO!! Age of Empires II
http://www.33bits.es/foro/index.php?topic=7539.0

[Imagen: tetillas_fqdzw.gif]
#4
Cita
La traducción de Earthbound es excelente y no desentona nada con el juego. Sólo hay que ver los enemigos┬á y las situaciones para darse cuenta de que la traducción original no debía ser muy diferente del todo salvo algun que otro chiste que no se entendiera al traducirlo. Nada que ver con el destrozo que hicieron con Little king┬┤s story.
Tengo por ahí escrito una pequeña reseña que hice del juego. Un día de estos la pondré por aquí para quien le interese. Me pareció un juego soberbio, original y rompedor, sobre todo si se mira desde el prisma de la época en que salió.

Sobre el tema en cuestión, es probable que haya algo en el original que se censurara y ese sea el motivo por el que Nintendo evite la salida del libro. El juego trata temas muy espinosos como el fanatismo religioso, pero de manera surrealista y desenfadada, así que a saber...
#5
Cita
(20-01-2014 12:54)EarthBound link escribió:Lo del fanatismo religioso yo creo que es más mero cachondeo que un tema de crítica social. Pero vamos, que si Nintendo lo prohíbe es por algo. Como digo, se opuso a que su juego estrella fuera a un torneo, al final acabó cediendo y ¡sorpresa! Fue lo más visto por Internet... Cualquiera diría que eso solo te da buena publicidad, pero Nintendo lo interpreta como "es nuestro y nadie puede tocarlo". Una pena.

Evidentemente es una situación surrealista y nada seria, pero si lo piensas, la crítica viene dada porque la gente puede llegar a creer y cerrarse en banda ante cualquier idea estúpida, en este caso "el color azul", llegando incluso hasta el extremo de tener que pintarlo todo de azul y prohibir todos los demás colores, lo cual me suena un poquito a fascismo. Si, no es un drama ni nada de eso, pero yo si veo ahí la critica, aunque ni siquiera fuera la intención.
#6
Cita
La verdad es que veo esto y me acuerdo cuando obligaron a borrar de internet una pelicula fan-made sobre zelda, Nintendo tiene una actitud que no hay dios que la entienda


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)