Álex de la Iglesia nos cuenta cómo va el doblaje de The Order: 1886
#1
Cita
[justify]Sir Gallahad, Sir Percival o Lady Igraine son algunos de los personajes que aparecen en The Order: 1886, el título que Ready at Dawn tiene a punto para su salida el próximo 20 de febrero. Aquí en nuestro país es Álex de la Iglesia el que se encarga de dirigir el doblaje del título y de darle voz a alguno de los personajes que aparecerán en el juego. En un nuevo vídeo distribuido por Sony, el propio de la Iglesia nos cuenta en formato entrevista cómo ha ido el trabajo en cuanto al doblaje mientras vemos algunas de las escenas del título.

El director de Las Brujas de Zugarramurdi (Álex de la Iglesia, 2013) nos lleva a las tripas del doblaje de un videojuego y explica más o menos cómo se lleva a cabo todo el proceso de traducción y adaptación del guión al castellano. También expone un poco las diferencias en cuanto a la realización de una película y un videojuego.

The Order: 1886 es ÔÇô en palabras de Álex de la Iglesia ÔÇô un juego tremendamente ambicioso y que sería muy difícil de llevar al cine. Por el momento nos vamos a conformar con que llegue a nuestras PlayStation 4 el próximo 20 de febrero.[/justify]

http://youtu.be/Z2hW47xlDuU



http://www.gamestribune.com/sony/noticia...rder-1886/
[Imagen: metroid-2.gif]
#2
Cita
Que asco me da este tipo desde siempre... Facepalm
A Túrin Turambar turún' ambartanen


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)