33bits
[Hilo Oficial] Café y Libros - Versión para impresión

+- 33bits (https://33bits.net/foro)
+-- Foro: Temas de debate (https://33bits.net/foro/Foro-Temas-de-debate)
+--- Foro: Off Topic (https://33bits.net/foro/Foro-Off-Topic)
+--- Tema: [Hilo Oficial] Café y Libros (/Tema-Hilo-Oficial-Caf%C3%A9-y-Libros)



RE: Café y Libros - Rosstheboss - 28-07-2020

No ha sido ningún vil plan de márketing, una conexión Conejo-Calvo, pero el amigo ha sacado durante unos días el libro este del que hablo arriba, gratuito versión Kindle: https://www.amazon.es/gp/aw/d/B01KXROUR8

Aunque no lo vayáis a leer, podéis vincularlo a vuestra cuenta cual Epic Store o Steam, que lo gratis nunca sobra. Si le dais una oportunidad, ya digo que es un libro divertido, metido además en nuestra Españita, y podréis conocer a Eduardo, un personaje "historieta de Ibáñez" que junto a su hermanito, forman una dualidad que....


RE: Café y Libros - Jesucristo - 28-07-2020

(28-07-2020 15:20)lordlizard escribió:Los libros de Cixin Liu los he tenido en mis manos varias veces dando vueltas por el FNAC, pero nunca me decidí a pillar ninguno de ellos.

Ojo, yo te recomiendo la La saga de Los 3 Cuerpos, que la forman: El Problema de los Tres Cuerpos, El Bosque Oscuro y El Fin de La Muerte, que tienen que ser leídos por ese orden. El autor debe tener bastantes libros escritos pero no sé qué tal serán el resto. De uno que no pertenece a esa saga (creo que se llamaba La Esfera Luminosa o algo así) mi hermano no me ha dado una opinión precisamente favorable...


RE: Café y Libros - JuanmaNPI - 31-07-2020

Bueno, terminado el libro de relatos de "Retratos de los hijos" (que alguien me explique el final del último relato que me he quedado ¿lo qué?) me he puesto con uno de Stephen King: Las dos después de medianoche. Son dos historias que podrían dar para un libro no muy extenso cada una. La primera es la de los Langoliers... que lo han traducido como... ahora no recuerdo pero queda curioso...


RE: Café y Libros - Rosstheboss - 31-07-2020

¿La historia del avión y las cosas rarunas? Me gustó la película, pero como pasa con tantas otras adaptaciones de King, le falta más talento y músculo, aunque la idea me pareció bastante interesante. Cuando todo colapsa, eso es un festival del ridículo en efectos y puesta en escena, pero al menos el conjunto termina quedando bien.

Precisamente adaptaciones tan churro de este escritor es lo que ha hecho que no me haya puesto a leer nada suyo en serio, siendo consciente de que los libros o relatos tendrán mucha más calidad. Bloqueo psicológico, supongo.


RE: Café y Libros - lordlizard - 01-08-2020

(31-07-2020 21:45)JuanmaNPI escribió:Bueno, terminado el libro de relatos de "Retratos de los hijos" (que alguien me explique el final del último relato que me he quedado ¿lo qué?) me he puesto con uno de Stephen King: Las dos después de medianoche. Son dos historias que podrían dar para un libro no muy extenso cada una. La primera es la de los Langoliers... que lo han traducido como... ahora no recuerdo pero queda curioso...

Precisamente el otro día me vino mi madre con Las Dos Después de Medianoche. Me dio el libro y me dijo que se lo había dado la señora de la limpieza para mi, que sabía que me gustaba leer. Me quedé algo rallao, pero vale. XD


RE: Café y Libros - JuanmaNPI - 02-08-2020

@Rosstheboss durante muchos años las adaptaciones de Stephen King eran películas que parecían hechas con presupuesto de sobremesa... producciones medias (por decir algo, no sé la cuantía del presupuesto de la producción en realidad) de forma que muchos libros suyos que me han encantado, cuando veía la película... bueno... con alguna excepción como Cadena Perpetua o La milla verde.

@lordlizard pues ya es casualidad jajaja


RE: Café y Libros - Rosstheboss - 02-08-2020

Yo me estoy releyendo ahora "La Isla del Tesoro", que la tenía algo olvidada. Me leí el libro por última vez en el instituto. Terminada Black Sails creo que era lo suyo. Sigue siendo una aventura tan divertida como la recordaba, en un libro no muy largo, pero me está durando varios días porque solo leo cuando voy al cagadero, que los capítulos son cortos y me leo varios en lo que dura la deposición. Y mi edición tiene dibujitos, que fuera de la coña, me gusta ver ilustraciones de momentos y personajes dibujadas con un toque muy clásico.


RE: Café y Libros - lordlizard - 04-08-2020

Pues mira, hoy fui al centro comercial a comprarme unas zapatillas de deporte nuevas y pasé por delante de una librería. Estuve dando una vuelta y vi que tenían expuesto El Problema de los Tres Cuerpos, así que decidí dar el paso esta vez a ver que tal es. Si no me gusta, mi fantasma irá a atormentar a @Jesucristo para vengarme.

... También me compré una guía de estudio para Kanjis... Pero eso es otro tema. XD


RE: Café y Libros - Jesucristo - 04-08-2020

(04-08-2020 22:16)lordlizard escribió:Pues mira, hoy fui al centro comercial a comprarme unas zapatillas de deporte nuevas y pasé por delante de una librería. Estuve dando una vuelta y vi que tenían expuesto El Problema de los Tres Cuerpos, así que decidí dar el paso esta vez a ver que tal es. Si no me gusta, mi fantasma irá a atormentar a @Jesucristo para vengarme.

... También me compré una guía de estudio para Kanjis... Pero eso es otro tema. XD

Te advierto que el primero es el más flojo de la trilogía. Sé que suena a topicazo, pero es casi una introducción a los dos siguientes. Aún así es disfrutable.


RE: Café y Libros - lordlizard - 16-08-2020

Ok, ante todo, estoy leyendo un libro que se llama La Era de Drácula. Por ahora está bastante bien, pero no he venido a hablar de él.

No. Vengo a comentar que he decidido regresar a enfrentarme contra mis demonios.

[Imagen: 41bn0QvdVfL._SY291_BO1,204,203,200_QL40_ML2_.jpg]

Soy un necio, ¿verdad? Un auténtico desquiciado. Pero no puedo dejar que las cosas sigan así.
Ya comenté hace tiempo cuando intenté leerlo por enésima vez que mi copia de Ulises de James Joyce fue un regalo de mi difunta tía. No, no sé que se fumó para regalarme este libro cuando tenía unos 15 años, porque ni ahora con 33 soy capaz de entender nada tras leer las cinco primeras páginas. Los diálogos se me hacen caóticos, inconexos, carentes de sentido. La narración tres cuartos de lo mismo.
Pero fue un regalo de mi tía. Y le debo la lectura. No, no puede ser una versión nueva con anotaciones ni nada parecido. Debe ser ESTA copia.

... Lo cual no significa que no pueda obtener ayuda de fuentes ajenas...

[Imagen: 26717243._SY475_.jpg]

Oh si. OH SI.
Voy en serio esta vez, Joyce. Quizá haya tenido que comprar una guía sobre como derrotarte, pero tras haber leido esas primeras cinco páginas y haber sido capaz de COMPRENDER que demonios estaba leyendo, me atrevo a decir que las cosas van a ser diferentes esta vez. Voy a patear tu trasero de Irlandés y no hay nada que puedas hacer para detenerme.
Y así, por fin, el espíritu de mi tía podrá descansar en paz.

Planeo leer cinco páginas al día, de forma paralela a los otros libros que leeré más deprisa. Ulises tiene unas 600 páginas, así que me va a llevar rato (cuatro meses si lo hago religiosamente sin escaquearme ningún día... cosa que no va a pasar porque siempre hay imprevistos), pero tampoco quiero freir mi cerebro. Será como hacer las diarias del Final Fantasy. Iré poniendo el avance cada vez que acabe un capítulo.

Deseadme suerte.


RE: Café y Libros - JuanmaNPI - 17-08-2020

Suerte , ya nos irás contando.


RE: Café y Libros - lordlizard - 19-08-2020

Ok, leído el primer capítulo de Ulises.


Capítulo 1: Telémaco

[Imagen: cKhmuk0JoDReKIHSkQKnJ8boZzJAaimp4bfMJAAi...5btsqXhnJ4]

El libro empieza con tres personajes viviendo en una de las torres Martello, que son unas fortificaciones defensivas construidas por los británicos durante el siglo XIX y posteriormente reconvertidas en habitáculos. Los tres personajes son Stephen Dedalus, artista y alter ego del propio Joyce, Buck Mulligan, estudiante de medicina y amigo-enemigo de Stephen, y Haines, un Inglés que se encuentra en Irlanda para estudiar la cultura.

No ocurre gran cosa durante el capítulo. Stephen y Buck se despiertan por la mañana, desayunan junto con Haines y luego salen de la torre. Dan un paseo y se van cada uno por su propio camino. Todo esto más o menos lo entendí cuando leí el capítulo por primera vez, a pesar de no pillar ni comprender la mitad de las conversaciones.

La impresión inicial que tuve durante mis anteriores intentos fue que Stephen parecía una persona tremendamente amargada, quizá un poco neurótica. Tras haber vuelto a leer el capítulo con la ayuda de la guia de lectura... mi opinión no ha cambiado demasiado. Aunque sí ha sido puesta en perspectiva. Su relación con Buck no parece ser la más sana que puede haber. Buck es ese típico amigo alegre y dicharachero que a la vez suelta comentarios que no sabes si está de broma o se comporta de forma pasiva-agresiva contigo. Es el chico popular, mejor que tú en todos los sentidos pero a la vez llega a ser mezquino y manipulador.
Haines, por su parte, se comporta de forma amistosa (o al menos menos encubiertamente hostil que Buck), pero igualmente recibe el desprecio de Stephen por el hecho de tener esa soberbia típica de los Ingleses. Estando el libro situado en Irlanda, antigualmente colonia Inglesa, Stephen no puede evitar fijarse en que Haines en ocasiones actúa con algo de condescendencia y prepotencia, pero la verdad es que parece mucho más inocente que Buck.
La verdad es que no recuerdo que Stephen tenga un solo pensamiento positivo en todo el capítulo. El tipo vive atormentado por un amigo algo abrasivo, el recuerdo de la muerte de su madre, y la intención de salir de Irlanda a pesar de no tener los recursos necesarios para hacerlo.

Joyce intercala monólogos interiores de forma liberal en medio de la narrativa. Lo hace sin usar comillas o párrafos a parte, simplemente está hablando el narrador, el siguiente punto y seguido es el pensamiento de un personaje, y el siguiente punto y seguido vuelve a ser el narrador. Todo junto, sin separación alguna. También tiende a usar pronombres sin asignarlos antes a algo. Te puede decir que "Ellos bajan por la playa", pero an ningún momento te dice quienes son ellos, se queda tan ancho y no vuelve a hacer referencia al tema. En ocasiones pueden ser referencias a otras obras o personajes literarios, o incluso a la Biblia, en ocasiones son cosas intrínsicamente relacionadas con la cultura Irlandesa, cosas que si por un casual no has aprendido en algún momento de tu vida pasan por completo sobre tu cabeza.
Todo esto se junta y acaba formando un estilo de escritura aparentemente caótico e ilegible.
No encuentro otra forma de ilustrando que poniendo la primera página del libro como ejemplo. Héla aquí, punto por punto, tal y como está escrita:

Spoiler: La primera página de Ulises
Impotente, el rollizo Buck Mulligan apareció en lo alto de la escalera, con una bacía desbordante de espuma, sobre la cual traía, cruzados, un espejo y una navaja. La suave brisa de la mañana hacía flotar con gracia la bata amarilla desprendida. Levantó el tazón y entonó:

-"Introibo ad altare Dei".

Se detuvo, miró de soslayo la oscura escalera de caracol y llamó groseramente:

-Acércate, Kinch. Acércate, jesuita miedoso.

Se adelantó con solemnidad y subió a la plataforma de tiro. Dio media vuelta y bendijo tres veces, gravemente, la torre, el campo circundante y las montañas que despertaban Lahan. Luego, advirtiendo a Stephen Dedalus, se inclinó hacia él y trazó rápidas cruces en el aire murmurando entre dientes y moviendo la cabeza. Stephen Dedalus, malhumorado y con sueño, apoyó sus brazos en el último escalón y contempló fríamente la gorgoteante y meneadora cara que lo bendecía, de proporciones equinas por la largo y cabellera clara, sin tonsurar, parecida por su tinte y sus vetas al roble pálido.

Buck Mulligan espió un instante por debajo del espejo y luego tapó la bacía con toda elegancia.

-¡De vuelta al cuartel!- dijo severamente.

Luego agregó con tono sacerdotal:

-Porque esto, ¡oh, amados míos!, es el verdadero Cristo: cuerpo y alma y sangre y llagas. Música lenta, por favor. Cierren los ojos, señores. Un momento. Hay cierta dificultad en esos corpúsculos blancos. Silencio, todos.

Lanzó una mirada de reojo, emitió un suave y largo silbido de llamada y se detuvo un momento extasiado, mientras sus dientes blancos y parejos brillaban aquí y allá con puntos de oro. Chrysostomos. Atravesando la colina, respondieron dos silbidos fuertes y agudos.

-Gracias, viejo- gritó animadamente -. Irá bien eso. Corta la corriente, ¿quieres?

Saltó de la plataforma de tiro y miró gravemente a su observador, recogiéndose alrededor de las piernas los pliegues sueltos de su bata. La cara rolliza y sombría, y la quijada ovalada y hosca, recordaban a un prelado protector de las artes de la Edad Media. Una sonrisa agradable se extendió silenciosa sobre sus labios.

-¡Qué burla!- dijo alegremente -. Tu nombre absurdo, griego antiguo.

Lo señaló con el dedo, en amistosa burla, y fue hacia el parapeto, riendo para sí. Stephen Dedalus comenzó a subir. Lo siguió perezosamente hasta la mitad del camino y se sentó en el borde de la plataforma de tiro, observándolo tranquilo mientras apoyaba su espejo sobre el parapeto, metía la brocha en la bacía y se enjabonaba las mejillas y el cuello.

La alegre voz de Buck Mulligan siguió:

-Mi nombre también es absurdo. Malachi Mulligan, dos esdrújulos. Pero tiene un sonido helénico, ¿verdad? Ágil y soleado como el mismo gamo. Tenemos que ir a Atenas. ¿Vendrás conmigo si consigo que la tía largue veinte peniques?

Dejó la brocha a un lado y gritó, riendo contento:

-¿Vendrá él? Ése jesuita seco.

Vale, se entiende más o menos lo que está pasando. Buck y Stephen acaban de despertarse y suben a la cima de la torre para acicalarse. Jocosamente, Buck realiza una especie de parodia a una misa usando el cuenco con espuma. Se pueden identificar los dos personajes, donde están y que es lo que están haciendo.
Pero los diálogos son otro tema. ¿Corpúsculos blancos? ¿Gracias viejo, corta la corriente? ¿Chrysostomos? ¿Por qué de pronto la conversación pasa a ser acerca del nombre de Stephen de forma aleatoria y sin sentido aparente?
Todo tiene su sentido. Corpúsculos blancos hace referencia a los glóbulos blancos de la sangre, bromeando con que están teniendo problemas con el vino de la sangre de Cristo en la misa. Mulligan hace referencia a los glóbulos blancos porque es estudiante de medicina, cosa que es imposible saber a esta altura en el libro.
El "viejo" es Dios. Mulligan da por acabada la misa y le pide a Dios que cierre el telón y apague las luces.
Chrysostomos es un pensamiento de Stephen introducido en medio de la narración. Significa literalmente "boca de oro" y hace referencia al hecho de que Mulligan es un gran orador. Pero no lo piensa como un cumplido, puesto que, al final del del día, es el tipo de personas que se llenan la boca con palabras y nunca actúa en consecuencia.
El súbito cambio de tema de conversación... es algo relativamente normal en el libro y hay que acostumbrarse. Pero viene a ser otro ejemplo de como Buck no puede tener la boca cerrada.

Digo todo esto como si fuese capaz de darme cuenta de estas cosas, pero no es así. Todo esto solo lo sé porque me lo ha dicho la guía de lectura. Si no la tuviese estaría tan perdido como la primera vez, y a medida que el capítulo avanza las cosas se vuelven aún más confusas y erráticas. Joyce realmente da por sentado que los lectores estamos familiarizados con tropecientasmil cosas y que vamos a poder pillar sus referencias. En este sentido, peca algo de optimismo. Y por "algo" en realidad quiero decir que "se pasa tres pueblos".

Por último, comentar que el título del capítulo es una referencia a la Odisea. De la misma forma que Telemaco, el hijo de Ulises, ve el trono de Ítaca usurpado por los pretendientes de su madre, Stephen considera a Mulligan un usurpador que al final acaba apoderándose de las llaves de la torre donde viven. Todos los capítulos tienen nombres con referencias a mitos griegos, aunque la guía ya avisa que ningún personaje es un reflejo directo de los personajes de la odisea, y que a pesar de que en el primer capítulo Stephen representa Telemaco, en capítulos posteriores es perfectamente posible que otro personaje cumpla este papel en vez de él, y que Stephen pase a representar otro.

Y ahora salgo un poco por banda y digo algo que no pensé que diría: Estoy disfrutando esta lectura. Al menos por ahora.
La historia de Ulises no me está pareciendo entretenida y dudo que vaya a serlo según la premisa del libro, que viene a ser simplemente un día completo en la vida de los personajes. Sin embargo, Ulises es un puñetero laberinto, y es bastante entretenido de descifrar. Si, sé que estoy haciendo trampa leyendo algo que lo está descifrando por mi, pero es uno de esos casos en los que ver como está construido es la mejor parte bajo mi punto de vista, y eso es algo que estoy consiguiendo gracias a la guia.

... Me pregunto si el personaje se llama Dedalus precisamente por el tema del laberinto de texto...

Paro ya de escribir porque me estoy yendo por las ramas. La siguiente entrada no será tan larga supongo. En ésta he tenido que hacer hincapié en las múltiples dificultades de lectura que supone el libro.