33bits

Versión completa: Control con doblaje Español (ARCADA INSIDE)
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Páginas: 1 2
La pregunta que me hago es, por que Remedy admite semejante destrozo? has invertido una millonada en un juego de primer nivel, y vas a ratear con el doblaje? algo desconozco o se me escapa por que sino no lo entiendo.
A mi me parece buen doblaje con acento ruso el del conserje.
(12-08-2019 13:42)Jagang [ -> ]A mi me parece buen doblaje con acento ruso el del conserje.

El del conserje intentaba ser acento uapití, no ruso xD
No sé donde cae Uapiti. Desde que se desarmó la URSS no doy pie con bola con sus mini estados. Lo que sé es que Chiquiristán no es uno de ellos, ya no me la vuelven a colar.
Me parece maravilloso. Primera partida en inglés con subtitulos y rejugada en tono comedia con el doblaje. 10/10
(12-08-2019 17:24)[DNC] [ -> ]Me parece maravilloso. Primera partida en inglés con subtitulos y rejugada en tono comedia con el doblaje. 10/10

Lo secundo.

Espero que se pueda poner en inglés con subtítulos eso si.
Yo lo que espero es que esté subtitulado por completo y que no pase como con Quantum Break, donde hay algunas escenas en televisores y demás sin subtítulos, lo que dificulta el disfrute completo con el audio en inglés ante la falta de un doblaje en castellano (o un buen doblaje castellano en caso de Control).
Páginas: 1 2