33bits

Versión completa: El inglés y los videojuegos
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Páginas: 1 2 3 4 5 6
(21-09-2015 17:25)chente [ -> ]Luego ve a Alemania, que como no les pronuncies bien una puta letra te ponen cara de espantapájaros y no hay Dios que coma sin tener que exprimirte los sesos para formar palabras que jamás quisiste tener en tu cabeza.
Cuando imagino cómo sería estudiar alemán me veo con una botella de aire enchufada directamente a los pulmones para no ahogarme. Y en mi imaginación cuando alguien está hablando alemán en realidad no está intentando comunicarse, el pobre está vomitando cemento.
(21-09-2015 16:14)thewitcher [ -> ]Pues yo he decidido que voy a empezar The Dark Eye: Memoria, aventura gráfica con excelentes críticas y que además no está traducida al castellano. Siempre he querido echarle el guante, pero el idioma ha supuesto una barrera.........A ver si con esfuerzo y un diccionario de inglés a mano me entero al menos de lo esencial.

¿Has jugado ya a The Dark Eye:┬áChains of Satinav? Memoria es precuela de esta otra aventura precedente, y conviene jugarla después que CoS.
(21-09-2015 17:41)Arch-Vile [ -> ]¿Has jugado ya a The Dark Eye:┬áChains of Satinav? Memoria es precuela de esta otra aventura precedente, y conviene jugarla después que CoS.

CoS también está en inglés solamente, verdad?

Recuerdo que en Nuuvem estuvo tirado el pasado año.


Los Deponia, creo que en Steam también están solo en inglés (o pasaba esto solo con el segundo/tercero)
(21-09-2015 17:22)Ricardo [ -> ]No lo es. Es una ilusión, estamos acostumbrados a que todo sea doblado┬ádesde pequeños y se nos acostumbra el oído. Pero es ver todo en V.O.┬áunos años, y cuando vuelves a ver una peli doblada al español te das cuenta de que suena horriblemente falso. Lo de que el doblaje español es bueno es un mito inventado por los propios dobladores, y sustentado por un┬ápúblico que, en su gran mayoría┬á(no digo que sea tu caso), jamás ven una película en versión original.

Mi profesora de inglés irlandesa ella┬ásiempre nos decía que el doblaje en España era muy bueno y yo estoy de acuerdo. De hecho al principio choca en original porque las voces de dobladores son muy┬ábonitas.

Chente aquí el inglés como en todos lados se aprende bien si vas a academia. En clase aprendes un nivel mucho más bajo a no ser que seas de un colegio inglés o uno trilingüe pero estos últimos no abundan. Imagino que la nueva generación aprende mejor porque nosotros empezamos en 3-4 de EGB y ahora empezaran en primero.
(21-09-2015 17:41)Arch-Vile [ -> ]¿Has jugado ya a The Dark Eye:┬áChains of Satinav?

Sep, y gracias a que está en castellano (ClanDlan rules): http://www.clandlan.net/foros/topic/7205...inalizada/
Yo tengo el Memoria de cuando lo gané con los relatos del E3 y no lo puedo jugar porque no tengo el Chains of Satinav :_(
A ver si me entero de alguna oferta buena, hace muuuuuuuucho que no juego una aventura gráfica.
(21-09-2015 18:00)thewitcher [ -> ]Sep, y gracias a que está en castellano (ClanDlan rules): http://www.clandlan.net/foros/topic/7205...inalizada/

Vaya, no sabía que había recibido traducción Big Grin . Yo no he jugado todavía ninguna de las dos, pero tengo la primera en la recámara y mismamente he leído a gente aconsejar el orden de lanzamiento para esta pareja de juegos, así que te lo decía por si no estabas al tanto; pero ya veo que te has informado muy bien.
(21-09-2015 18:02)[DNC] [ -> ]Yo tengo el Memoria de cuando lo gané con los relatos del E3 y no lo puedo jugar porque no tengo el Chains of Satinav :_(
A ver si me entero de alguna oferta buena, hace muuuuuuuucho que no juego una aventura gráfica.

https://www.g2a.com/the-dark-eye-chains-...lobal.html

2,5 pavos. 

Se te quedará en unos 3 con el recargo de Paypal.
En mi caso, lo adquirí por un triste euro durante una rebaja especial de Daedalic bastante reciente, por lo que es preferible esperar a la siguiente si no se va a jugar inmediatamente.
Se aprende poco porque la metodologia esta super desfasada. No soy tan viejo y aun por encima he ido estudiando a rachas, asi que hace 10 años estaba acabando la ESO y Bachillerato hace poco menos de 5 años.

En ambos casos se seguia con los mismos metodos de hace 20 años. Si, sales del instituto con un nivel de gramatica bastante potable, pero sin puta idea de mantener una conversacion en ingles, con un nivel de pena en el listening y con muy poca capacidad de expresion escrita.

Imagino que por abajo habran cambiado bastante las cosas para las nuevas generaciones.
En Madrid ha cambiado mucho. Por desgracia no a todo la población pero poco a poco va cambiando. Mi hermana con suerte termina la ESO con un nivel C1 (con el examen Advance del Cambridge). A cambio de desconocer mucho vocabulario Español de varias asignaturas claro.
Yo creo que la clave para aprender idiomas es la motivación. Tienes que tener ganas, tienes que tener una buena razón para ello. Por ejemplo, se aprende muy poco, por no decir nada, si estudias de libro en plan tradicional, y deseando que suene la campana para cerrar el libro y olvidarte del tema hasta la semana que viene. Pero por otro lado, si estás en un país extranjero y solo, aprendes a toda ostia por una simple cuestión de supervivencia. He vivido ambas situaciones. Así que, o tienes muchas ganas de aprender y disfrutas aprendiendo, o lo llevas crudo, con juegos o sin ellos.
Páginas: 1 2 3 4 5 6