[Microsoft] Ni Crackdown 3 ni Forza 7 estarán doblados al castellano
#1
Cita
Lo ha dicho Lidia Pitzalis en su cuenta oficial, para ambos juegos.
(Ultima edición: 12-07-2017 13:25 por Rivera.)
#2
Cita
Correcto, llevo toda la mañana viendo ríos de bilis.

Enviado desde mi MX5 mediante Tapatalk
#3
Cita
Ya lo veo normal, no van a gastarse una pasta en el doblaje de unos juegos para un mercado tan pequeño (con relación a XBOX) como el nuestro.
#4
Cita
(12-07-2017 10:28)zothenr escribió:Ya lo veo normal, no van a gastarse una pasta en el doblaje de unos juegos para un mercado tan pequeño (con relación a XBOX) como el nuestro.

Y si hacen doblaje neutro, se les demoniza.
Final Fantasy XIII mola, y quien diga lo contrario es un haterbate

[Imagen: sangrad.png]
#5
Cita
Normal, para 4 gatos que tienen ONE en España. Aún así no deja de ser triste.
Entre todas las estrellas, una desprende más calor y brilla más que las otras, la luz de Samus Aran.
Sus batallas se extienden más allá de su vida y quedan grabadas en la historia.
#6
Cita
(12-07-2017 10:38)Mafrune escribió:Y si hacen doblaje neutro, se les demoniza.

En el tema de Microsoft entiendo que hagan doblaje neutro. 

Vuelvo a repetir que el mercado en España en ínfimo y el mercado hispano en América (USA, México...) es infinitamente mayor, así que económicamente es la única opción viable. Que dejen elegir otro doblaje en España para los "puristas de la lengua" y punto.
#7
Cita
Titular falso, llegar llegaran en nuestro idioma lo que no lo harán será en nuestro acento. Que por cierto los británicos se tienen que comer muchos juegos en un acento que tampoco es el suyo.

Con los doblajes a español europeo o castellano en Microsoft es lo que hay. No va a haber más juegos de Xbox doblados, quizá Halo y Gear con suerte, y esto se sabe hace tiempo. Forza Horizon 3, Recore o Quantum Break ya nos llegaron así. Pese a ello, ahora en los foros tocará de nuevo leer mierda con los de "pues ya no me lo compro", cuando tampoco se lo iban a comprar aunque los actores de doblaje fueran de su mismo pueblo o barrio.
 
Y no se van a doblar juegos aquí porque el volumen de Xbox vendidas es de una Xbox One por cada nueve/diez PlayStation 4 que se venden. No llegamos a los niveles de Japón pero vamos camino de ello. Con Xbox 360 es cierto que se doblaron más juegos porque había una Xbox 360 por cada tres/cuatro PlayStation 3 vendidas y aún les salía rentable, pero con One estamos a números similares a la primera Xbox en España con las consiguientes penalizaciones a un mercado ínfimo. Afortunadamente en Latinoamérica la marca Xbox sigue fuerte y podremos recibir juegos con doblaje al español neutro, que más vale eso que nada.

Ni me gusta ni estoy de acuerdo con la decisión, es más me jode, pero si la comprendo. Invertir para no obtener casi nada a cambio no es rentable, y hay que entender que han invertido mucho desde que llegó la primera Xbox a España y así les ha ido. En este país esta marca está sentenciada independientemente de lo que saquen, a no ser que en la próxima generación Sony se vuelva loca y saque PS5 a 800€ y la Xbox Two poco menos que la tirasen de precio, y aún así tengo mis dudas de que siquiera lograse igualar las ventas.
#8
Cita
Todo el dinero se ha ido a la furgoneta.
[Imagen: j8rSOVO.gif][Imagen: IPwjiVb.gif]
#9
Cita
(12-07-2017 13:10)maz1nger escribió:Que por cierto los británicos se tienen que comer muchos juegos en un acento que tampoco es el suyo.

En absoluto comparable.
En el corazon llevo la miel, los platanos, y los muñecos de Lego que montan en serpientes.
#10
Cita
Oh, mira, ahora resulta que la gente sí que jugaba con el doblaje al castellano. Y yo que tenía entendido que era una mierda y que siempre era mejor jugar con voces en inglés. Qué cosas, oye :nusenuse
[Imagen: MXDpgo0.jpg?1]
#11
Cita
(12-07-2017 16:12)Joanor escribió:En absoluto comparable.

¿Que no es comparable?. O no tienes muy buen oído o no sabes de inglés. El acento británico es marcadísimo y nada tiene que ver con el americano, como nos pasa entre nuestro castellano y el del otro lado del charco.
Lo mismo para las expresiones y las formas de hablar.
#12
Cita
(12-07-2017 16:27)Tolo escribió:¿Que no es comparable?. O no tienes muy buen oído o no sabes de inglés. El acento británico es marcadísimo y nada tiene que ver con el americano, como nos pasa entre nuestro castellano y el del otro lado del charco.
Lo mismo para las expresiones y las formas de hablar.

Que hay diferencias desde luego, pero decir que esas diferencias son tan grandes como las de nuestro idioma es una locura.

En expresiones por ejemplo ni se acercan a las diferencias que tenemos entre el español de España y el latino. Y cosas mucho mas generales, solo hay que ver el uso del "usted" para la tercera persona. En ingles no hay nada ni remotamente parecido a eso. Por no hablar de que los productos que vienen de EEUU a Inglaterra son el idioma original, y no doblajes cutres como del que estamos hablando. Dile a un inglés a ver si quieren doblajes de peliculas y series americanas, y te mirara como si estuvieras loco. Y asi muchas otras razones.

El Ingles y el Español no son comparables en este asunto, y por muchas razones.
En el corazon llevo la miel, los platanos, y los muñecos de Lego que montan en serpientes.


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)