[JUEGO] Nuevas traducciones Aventuras Gráficas
#13
Cita
¡Hola!

Ese genio loco que es pakolmo lo ha vuelto a hacer. Ha conseguido que se pueda jugar la versión CD de Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist mostrando los subtítulos y en español. De paso hemos mejorado la traducción oficial que salió en su momento.

Podéis descargarla desde aquí (y de paso otras muchas traducciones disponibles):

http://www.pakolmo.galeon.com/

Por mi parte ya estamos terminando la traducción de Shardlight y en breve nos pondremos con el testeo. También está pendiente el testeo de Culpa Innata. Y espero tener noticias pronto de los creadores de The Darkside Detective para su eventual traducción...
#14
Cita
Muchas gracias por vuestro esfuerzo, walas74. ;DD El 27 de Julio me acordé precisamente de ti cuando así y por sorpresa... ¡sacaron otro capítulo gratuito (Bait's Motel) de The Darkside Detective! Veo en la página de Steam que califican esta actualización como la "Season Finale", con lo que parece que este sí que será ya el último. ;DD Con lo que si ya habíais empezado (y si no, también), otro episodio más para traducir. ;PP

Al final el juego ha pasado de los 6 casos iniciales a 9 casos/episodios (aunque el octavo fue un mini-episodio)
#15
Cita
(02-08-2018 07:54)Eileen escribió:Muchas gracias por vuestro esfuerzo, walas74. ;DD El 27 de Julio me acordé precisamente de ti cuando así y por sorpresa... ¡sacaron otro capítulo gratuito (Bait's Motel) de The Darkside Detective! Veo en la página de Steam que califican esta actualización como la "Season Finale", con lo que parece que este sí que será ya el último. ;DD Con lo que si ya habíais empezado (y si no, también), otro episodio más para traducir. ;PP

Al final el juego ha pasado de los 6 casos iniciales a 9 casos/episodios (aunque el octavo fue un mini-episodio)

Pues sí, parece que ya han terminado con esta temporada y por eso no podían ocuparse de las traducciones. De todas formas me acaban de contestar que hasta dentro de unos meses no se van a poner con el tema traducción, así que habrá que esperar. Y dentro de nada se publican Unavowed y Lamplight City, clarísimas candidatas a traducir, aunque eso ya será el año que viene...
(Ultima edición: 02-08-2018 08:20 por walas74.)
#16
Cita
¡Hola!

Hace un tiempo hicimos la traducción de Primordia, la cual por temas de distribución (traducción, Dave Gilbert de Wadget Eye Games no estaba por la labor) no está integrada en el juego, sino que hay que descargarla desde la página de los creadores del juego.

Ahora sí parece que se va a integrar la traducción oficialmente en el juego, con lo cuál al comprarlo en Steam, GOG, etc. el juego vendrá con idiomas incorporados.

¿Le interesaría a alguien hacer el testeo del juego con la traducción al español integrada? Seria la oportunidad para alguien que no lo haya jugado nunca de jugarlo gratis Smile
#17
Cita
(20-09-2018 20:49)walas74 escribió:¡Hola!

Hace un tiempo hicimos la traducción de Primordia, la cual por temas de distribución (traducción, Dave Gilbert de Wadget Eye Games no estaba por la labor) no está integrada en el juego, sino que hay que descargarla desde la página de los creadores del juego.

Ahora sí parece que se va a integrar la traducción oficialmente en el juego, con lo cuál al comprarlo en Steam, GOG, etc. el juego vendrá con idiomas incorporados.

¿Le interesaría a alguien hacer el testeo del juego con la traducción al español integrada? Seria la oportunidad para alguien que no lo haya jugado nunca de jugarlo gratis Smile

Yo llevo una temporadita pensando en jugarlo y puede ser una buena forma de aprovechar para hacerlo. Ya lo tengo comprado roto2cafe
#18
Cita
(20-09-2018 20:52)Tas escribió:Yo llevo una temporadita pensando en jugarlo y puede ser una buena forma de aprovechar para hacerlo. Ya lo tengo comprado roto2cafe

Genial, mándame un privado con tu correo eléctrónico y te pasaré el enlace de descarga en cuando esté disponible.
#19
Cita
Publicada en Guías Asperet la traducción del juego Zak McKracken: Beyond Time And Space, secuela no oficial del clásico Zak McKracken And The Alien Mindbenders. O sea que es un juego amateur de calidad profesional.

También lo podéis descargar de la página de pakolmo, que se ha dejado las pestañas, tres o cuatro huevos y unos cuantos años de vida en el proyecto:

http://www.pakolmo.galeon.com/Zak2.htm

¡Que lo dusfrutéis!
(Ultima edición: 05-02-2019 02:15 por walas74.)
#20
Cita
¡Gracias, Walas! Y los demás fijaos bien que al menos en la página de Pakolmo está el juego completo para descargar ya traducido. Vamos, que no está únicamente la traducción y luego tenéis que buscaros la vida para encontrar el juego y aplicar la traducción, etc. sino que ya tenéis en un solo enlace de google drive (rápido encima pues) el juego completo traducido al españolo. Eso sí, 2.1 gigas de descarga. ;PP
#21
Wink 
Cita
(05-02-2019 09:29)Eileen escribió:¡Gracias, Walas! Y los demás fijaos bien que al menos en la página de Pakolmo está el juego completo para descargar ya traducido. Vamos, que no está únicamente la traducción y luego tenéis que buscaros la vida para encontrar el juego y aplicar la traducción, etc. sino que ya tenéis en un solo enlace de google drive (rápido encima pues) el juego completo traducido al españolo. Eso sí, 2.1 gigas de descarga. ;PP

Toda la razón, Eileen. Por algo eres Master Irlandesa Wink
#22
Cita
Pues dos coma un gigas de descarga no es nada, se le puede hacer un favor. He leído cosas buenas de esta secuela amateur, lo que pasa es que ni he jugado al original xD
#23
Cita
Publicada en Guías Asperet la traducción de Goetia. Es un juegazo, nada fácil y puede que no para todo el mundo, pero a mí me ha encantado.
#24
Cita
Tiene fama de ser bastante complicadete, sí. ¡Gracias, walas74! ;DD


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 2 invitado(s)