33bits
[Hilo Oficial] Saga ZELDA - Versión para impresión

+- 33bits (https://33bits.net/foro)
+-- Foro: Temas de debate (https://33bits.net/foro/Foro-Temas-de-debate)
+--- Foro: Videojuegos (https://33bits.net/foro/Foro-Videojuegos)
+--- Tema: [Hilo Oficial] Saga ZELDA (/Tema-Hilo-Oficial-Saga-ZELDA)



Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - alcabcucu - 29-01-2013

Un ejercicio muy interesante, gracias por postear el enlace!!

Salu2!


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - Indyana - 31-01-2013

Análisis de Hyrule Historia por eurogamer.

For Link's 25th birthday, Nintendo got him a book: a handsome, glossy-papered volume with a Hylian crest embossed on the front in gold foil and a title that should send an electric charge racing through the fingers of anyone who's ever spent a lazy afternoon scudding over the Great Sea or scrabbling up the rusty pathways towards Death Mountain: Hyrule Historia.

Now publisher Dark Horse has brought the Historia to the West, with a full translation - crucially, this includes the designer's scribbled notes that accompany the hundreds of sketches - even nicer paper and a slightly larger form factor. It's genuinely weighty, a plush art book you could use to fend off burglars if you had it to hand at the right moment, yet it walks a delicate line with great care and surprising elegance.

That line, I think, comes down to the way that Nintendo makes games: in secret. It tends not to throw open the doors to the press, clutching their notepads and dictaphones, and it rarely explores the dark creative process with any real openness. This means that there will always be fans who want to know more - who want to pick through the design scribbles and get a peek at various characters, environments, and items that didn't make the final cut. Hyrule Historia's great for all of that sort of thing, as it happens, but, crucially, it never goes too far. It lifts the veil without then flinging it away; you'll learn quite a bit about the Legend of Zelda games by flipping through this book, but you won't escape from the series' essential mystery. Would you want to?

[img=1000x663]http://i.imgur.com/GkszplW.jpg[/img]
Ganondorf's nose was designed to look like 'a carving knife' apparently.

Shigeru Miyamoto's introductory letter sets the tone in this regard. In between neat little snippets of privileged backroom info - the first Zelda was originally conceived as a two-player experience in which friends could construct dungeons and then try them out on each other, for example, while the eponymous princess was named after Scott Fitzgerald's famous, and rather troubled, wife - he announces that he sees himself as the series' guardian, ensuring Link never loses his way as technologies shift and trends evolve, while also, perhaps, saving Hyrule from the kind of overexposure that should have landed Epona on the starting line for a Mario Kart game by now.

What follows is production art - a lot of it, and much of it never seen before - accompanied by a sense that the guardian's presence is never hovering too far away. You won't find a random spread featuring Link's internal skeleton being manipulated on a designer's work station. You won't read about lighting tech or audio occlusion.

The book's divided into quarters, and the first of these tackles Skyward Sword, which would have recently been released when the Historia initially appeared in Japan. It's a bit soon for nostalgia - even considering that this is Zelda we're talking about - but the Wii game's art is delicate and pretty and looks great arranged on the page regardless. Characters, overworlds and dungeons all get a look-in through a mixture of artist's rough sketches and more elaborate renders, and you'll get to learn how the Hylian crest has been influenced by the silhouette of the Loftwing - or is it vice versa by this point? - and pick through different approaches to key characters like Fi, the robotic embodiment of the Goddess Sword.

Early drawings of key areas might just offer a glimpse of the adventure's rather pastelly aesthetic taking shape, but it's the small things that really stick out. A portrait of a student from the game's Knight Academy, for example, is accompanied by a designer's dashed-off note stating that "his most attractive feature is the nape of his neck." It's an observation that feels typically Zelda-esque in its breezy blend of precision and quirk.

After this quick sprint through Skyloft, you'll reach the section that provides the book with its title: a chronology attempting to stitch all of the Zelda games together into a single timeline - albeit a single timeline that splinters in three separate directions after Ocarina.

[img=1000x1480]http://i.imgur.com/dAdtJ8J.jpg[/img]
Twilight Princess may be the hardest Zelda to love, but its art is wonderfully weird and atmospheric.

It's an odd idea, perhaps, but quite a nice one. While it's worth taking any grand designs like this with a pinch of salt, it's still sort of interesting to think of Skyward Sword as providing the very start of the Zelda narrative, or to re-assess Twilight Princess in the context of it being a direct successor to Majora's Mask. As ever, Nintendo's careful to leave tantalising gaps within the framework for future games to explore, and the text stays in character throughout, stressing the mistiness of the current understandings of Link's historical adventures. Was he one boy or many? Why does Ganon keep coming back to cause chaos again and again?

The timeline feels like a playful concession to a certain kind of fan, but it's still nice to have something like this to look over - if only for the next time some manner of playground argument erupts regarding whether A Link to the Past fictionally predates the original Zelda. (It does, apparently.) It's very generously handled, too: relative obscurities like The Minish Cap and Four Swords get six gloriously illustrated pages between them, for example, and as you trace your ancient adventures through the middle of the book, the art that passes by in front of your eyes allows you to track the shifting face of a series that sometimes seems incapable of change.

The third section of the Historia is the star, however: a game-by-game trawl through the archives pulling out all manner of sketches and paintings and even the odd design document. This chapter's full of fascinating stuff, from the revelation that Link became left-handed early on in the development of the first game so that his pixel sprite worked better, to a shot of Tingle without his famous green hood - accompanied by the observation that his hairstyle suggests it was cut by his grandmother. Text is kept to the occasional paragraph, and some of the reproductions are rather small, but these are pages worth hunting through all the same. A drawing of a young Link stoically scowling at a campfire while a huge white moon floats overhead captures the ruminative childlike drama of the series more evocatively than a million essays or double-page spreads, while enemy set lists and grid-based dungeon designs by Miyamoto himself are engrossing, in part, because we get to see this sort of thing so rarely.

If it's a chance to move in close, it's also an opportunity to pull back a little, too. Seeing The Wind Waker, in particular, in the context of the other Zelda games reveals that, while the little hero's GameCube debut offered a fairly drastic change in aesthetic, it was still an evolutionary one. Link's round-headed incarnation built on elements of the art that already existed, and although there's a clear debt to 1960's anime, the game also works as a cheerful inversion of the pot-bellied, stump-legged Majora's Mask - a very different approach to the adventures of a young Link.

[Imagen: oWmaldh.jpg]
All notes are translated for the new edition, even when they're just scribbled on like this.

Tellingly, the book dwells longer on The Wind Waker than on any of the games that came before it, perhaps because there are suddenly so many different elements to examine. It's a real treasure haul for fans of the Great Sea, in fact, from loving colour studies of moblins and keese to sketches of unused races: one that's sold, rather excitingly, as "talking pea people", another that seems to be a kind of bristly Cousin Itt confection sporting children who will hide in their parent's bushy locks. Every page holds a surprise. Did you know that there was once an island planned that looked like a partially submerged GameCube? What a book.

Closing things out are a brief manga and a fascinating essay from current series director Eiji Aonuma, who says that making a Zelda game feels like setting out on a trip across a vast ocean without a single sea chart and lacking any real sense of the best direction to take. Packed with lovely things to look at, but still strangely coy regarding certain specifics, the Hyrule Historia is the perfect companion for such a voyage - or rather, for the long wait for Aonuma and his crew to return to port again afterwards. It's a tribute to what's been achieved so far and a reminder that, deep inside Nintendo somewhere, the sketches and notes are still spilling forth and the journey is winding ever onwards.

http://www.eurogamer.net/articles/2013-01-30-the-legend-of-zelda-hyrule-historia-review


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - thewazaa - 01-02-2013

(30-11-2012 01:46)Icewind link escribió:Es una "flauta de pan", no una harmónica. Wink
Y que quieres que te diga, por lo menos tenía algo de reto el tocar las canciones (aunque es cierto que a veces era desesperante).
En SS lo único que hay que hacer es agitar el mando como te venga en gana y ya.
Con algúna extensión de Chrome/Firefox se puede descargar perfectamente, aunque dividido en 3 trozos.┬á Wink
Pues que quieres que te diga. Ese juego lo dejé abandonado un tiempo. No porque no me gustase lo del tren, que me encataba. No por las mazmorras, que me gustaban, no por la historia.

Sino por la puta flauta de pan.


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - Franchuzas - 01-02-2013

No os podéis imaginar las ganas que tengo de echarle el guante al Hyrule Historia, pero ya que tienen el detalle de traducirlo al castellano, esperaré a esa versión. ¿No sabrá alguien por un casual para cuándo estará y dónde se podrá comprar online? Estoy algo perdido con este tema roto2


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - Icewind - 01-02-2013

(29-01-2013 17:33)Franchuzas link escribió:La psicología de Majora's Mask: Ciudad Reloj

http://www.thewhybutton.com/2013/01/psychology-of-majoras-mask-clock-town.html

Os dejo aquí un artículo muy extenso con algunas apreciaciones bastante interesantes sobre la ciudad principal de Majora's Mask y sus habitantes. Yo todavía no lo he leído entero (más bien he ido saltando por algunas partes, los párrafos en rojo son los más interesantes) y me sorprende ver cómo después de más diez años este juego sigue teniendo nuevos detalles para ofrecer a quien lo estudie concienzudamente adorar adorar adorar
Muy interesante artículo.
Sin duda Majoras Mask es el zelda mas cuidado en ese aspecto.


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - zothenr - 01-02-2013

A mi me llega el libro el lunes, ganitas ya...  8) 8) 8) 8)


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - thewazaa - 01-02-2013

A mi hoy.

Si mrw no la lia


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - thewazaa - 01-02-2013

Mierda de MRW, ya me han hecho lo mismo de siempre "Huy, que lo hemos enviado donde no toca"

MATOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - thewazaa - 01-02-2013

Tengo la biblia en casa. Es grande, bella, hermosa. La verdad está en ella. Hyrule es grande


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - Indyana - 01-02-2013

(01-02-2013 17:56)thewazaa link escribió:Tengo la biblia en casa. Es grande, bella, hermosa. La verdad está en ella. Hyrule es grande

[Imagen: 0207_d54p.gif]


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - Rokomorro - 01-02-2013

Viendo los precios, dios, creo que aunque me duela profundamente, no tendre mi versión del HS, es que es eso o la 3DS con el FE, aunque no dudo que mas adelante me pueda hacer con el, por eso espero que haya una tirada digna.


Re:[Hilo Oficial] Saga ZELDAÔäó - Franchuzas - 01-02-2013

A mi no me dais envidia, prefiero esperar a la versión española lol

No es que no entienda inglés, pero en un caso como la saga Zelda, donde muchos nombres propios de personajes y lugares se han adaptado a nuestro idioma, quiero la versión del libro que refleje esos cambios. Para mí Windfall Island siempre será Isla Taura, y el compañero de Link en The Minish Cap Ezero, no Ezlo.

Espero que la traducción del Hyrule Historia sea fiel en ese sentido, sino menudo chasco.