Encuesta: ¿Nos animamos con el curso?
Esta encuesta esta cerrada.
Si
83.33%
5 83.33%
No
0%
0 0%
No, es imposible
16.67%
1 16.67%
Total 6 voto(s) 100%
* Ya has votado en esta opción. [Mostrar resultados]

[Hilo Oficial] 日本語: Para ampliar conocimiento
#1
Cita
Cita:Bueno, llevo unos días dándole vueltas a esto. Dado que hay alguno que está interesado en aprender algo de japonés, aunque sea por sí mismo, el porque no hacer un hilo como si fuera un curso. Y ya de paso, también vuelvo a la brecha. Wink

La idea es ir creando lecciones cada X tiempo, para ir avanzando algo. Claro está, estas lecciones son realizadas por mí con lo que no esperéis un nivel mínimo necesario... pero será divertido y siempre será ayudar antes que nada. Sobretodo si se pretende ser autodidacta roto2

Así pues, mi intención es ir añadiendo lecciones, parecidas a las que se pueden seguir en cualquier aprendizaje de ingles u otro idioma. Pero con las cualidades del japonés. Lo ideal seria que cada lección fuera en japonés.... Pero por el momento, creo que lo mejor seria una evolución en el sentido de... Español > Japonés romanji > Japonés en Silabario > Japonés. Si todo sale bien y va bien. Seria la leche llegar al cuarto paso, sobretodo porque no se como me voy a apañar a poner por aquí texto en japonés lol

Por otro lado, los ejemplo, vocabulario, y todo en general. Lo suyo es que ponga primero: Japonés/silabario - pronunciación - romanji - traducción en español.

Ejemplo:

þºü /watashi/ - watashi - Kanji. Pronombre personal: Yo
Òâ¬Òü╣Òâ /ribera/ - Ribera - Rivera. forero de 33bits roto2

Pero antes, una encuesta, ¿Qué os parece? ¿nos animamos u os parece demasiada locura? santa

Creo que va siendo hora de ir cambiando un poco todo esto.


NHK World. Es famosa y como otros materiales por internet, puede ser de ayuda.

https://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

Marugoto. Parrece ser que está tomando bastante importancia y al menos ya he visto de recomendar los libros y web a varias personas.

https://www.marugoto.org/en/
https://www.marugoto.org/en/download/

Erin. Otra web interesante y a tener en cuenta.

https://www.erin.ne.jp/es/


Libros:

Larousse Japonés Método integral. Objetivo: Aprendizaje rápido
Libro cuya intención, como bien dice en su titulo es el aprendizaje rápido. Realmente es un libro que se centra sobretodo en la parte oral. Hay partes dedicadas a la escritura, kanas y kanjis pero está claro que el interés se encuentra en enseñar a entender y comunicarte en japonés oralmente.

Libros de la Editorial Herder.
Esta editorial ha editado varios libros centrados en este idioma. He leído buenas criticas sobre los Kanji para recordar. Aunque no se que opinar ya que no lo tengo. El que si que tengo es el de Gramatica de uso de la lengua japonesa - Jitsuyô Nihongo Bumpô ( 実用日本語文法) y me parece muy bueno, eso sí, es gramatica pura y dura. No es un libro que, por ejemplo, yo pueda utilizar para prender así como así porque me pilla unos niveles por encima. Aun así me parece muy bueno si lo que intersa es aprender el idioma y meterse de lleno en la gramatica y demás.

Japones en Viñetas
Esta es una colección ya clasica con años a las espaldas. Pero que creo que puede ser valida. Sobre todo como primera aproximación y sobre todo si los comic japoneses atraen. Ya que se centra en el noveno arte e incluso en el primer libro te encuentras con una larga lista de onomatopeyas.








P.D: sobra decir que una ayuda de los que si saben japonés, estaría de miedo. Me refiero a la hora de aclarar algo que haga yo mal y cosas de esas.
(Ultima edición: 09-01-2020 15:41 por alone snake.)
#2
Cita
La idea mola. Si mal no recuerdo en este foro tenemos a unos cuantos que hablan japonés, ¿no?
#3
Cita
@mike y @Led Zeppelin lo hablan a nivel nativo.
[Imagen: QXiqbuC.gif]
#4
Cita
Y luego @Ignis se encarga de la sección de waifus.
#5
Cita
@DarkBlade Sabe hablar Afrikaans de forma nativa qmeparto
(Ultima edición: 09-11-2015 00:25 por Janito.)
[Imagen: uz8Fj3q.jpg]
#6
Cita
Hola.

Hablar lo hablan Ibado e Hiska Kun.

Yo voy muy lento dado que tengo que centrarme en el juego y el curso que estoy haciendo, así que hasta 2016, que acabe, no podré ponerme de lleno con el Japonés.

Un saludo.
#7
Cita
Bueno, los que saben seria mas para curiosidades, correcciones y alguna cosa más de ese estilo...


He realizado un par de pruebas y parece ser que voy a poder poner kanjis y al menos hiraganas, sin problemas haciendo un simple transcripción y copia pega con el teclado.
Los katakana tengo que escribirlos a mano pero por lo demás no hay problemas.... he actualizado el primer mensaje para que veais como quedan los ejemplos. Me faltaría el poner un poco mas grande la letra aunque desgraciadamente, por ahora no va a ser posible.

Y bueno.... los kanjis, tienen la características de ser palabras por si solas o incluso el ser parte de un todo mayor. Por lo que he puesto el Kanji de "Yo" para el ejemplo, pero los que ya estéis metidos un poco ya sabréis que tiene mas miga XD

Así que nada, en esta semana que acaba de entrar pondré la lección 0. Que no va a ser gran cosa, pero que es una lección muy importante. Wink
(Ultima edición: 09-11-2015 02:15 por alone snake.)
#8
Cita
(09-11-2015 00:24)Janito escribió:@DarkBlade Sabe hablar Afrikaans de forma nativa qmeparto

Fail.

Ese era el idioma de los blancos en Sudafrica...
#9
Cita
Llevo años queriendo aprender japonés y al final, por h o por b, no he podido. Yo me apunto Big Grin.
#10
Cita
(09-11-2015 02:16)Tas escribió:Fail.

Ese era el idioma de los blancos en Sudafrica...

Nah, si ya lo se. Pero era el idioma Africano que más parecía africano al escribirlo santa
[Imagen: uz8Fj3q.jpg]
#11
Cita
DESU no es un verbo, ser y cuanto antes lo asumais mejor.
Hay profesores que lo explican como verbo ser para extranjeros que necesitan verbo ser, pero no es un verbo ser, es simple cortesía, que puede desaparecer llegado el caso DESU no significa nada, es más no tiene forma negativa, o para usar la forma negativa necesitamos la forma negativa NAI þäíÒüä (NO HAY, SIN). DE hecho esto viene del chino µ£ë hay positivo / þäí hay negativo o no hay

Hay que pensar una cosa, en japonés como en coreano, y estudiando la evolución gramatical ┬áy en varias lenguias altaicas, el adjetivo es un verbo o lleva implícito el verbo.
Seguro que muchos habeis pensado porque el adjetivo se conjuga ┬ápero en realidad se conjuga por que le adjetivo puede ser un verbo, o lleva una parte que verbaliza el adjetivo. la terminación I /Kunai, katta, kunakatta, eba... en realidad es la forma de verbalizar el adjetivo o la parte del adjetivo que funciona como verbo. LOs adjetivos NA son trodavía más evidentes ya que ni siquiera necesitan de una forma verbalizada. ┬á

Quien haya tocado el coreano, verá que esto es aún más evidente en la lengua peninsular.

Opinión personal:
Los japoneses no saben enseñar su propio idioma, porque en realidad no saben lo que dicen (o no saben porque), y Minna no Nihongo es el libro más anti académico que existe, y cualquier filólogo gflipa con estos libros, pero es casi el único que hay a nivel internacional, por tanto nos jodemos y tragamos con lo┬áque 3Anet nos vende.

El veranao de 2008 que pasé en Corea, me di cuenta de que siendo lenguas muy parecidas,┬álos coreanos si saben lo que dicen y porque, o al menos sabe razonarlo. He aprendido más sobre evolución┬ágramatical japonesa en corea que en Japón.
(Ultima edición: 09-11-2015 12:34 por Ibado.)
[Imagen: 50701731706_49f21af0b6_o.jpg]
#12
Cita
(09-11-2015 12:28)Ibado escribió:DESU no es un verbo, ser y cuanto antes lo asumais mejor.
Hay profesores que lo explican como verbo ser para extranjeros que necesitan verbo ser, pero no es un verbo ser, es simple cortesía, que puede desaparecer llegado el caso DESU no significa nada, es más no tiene forma negativa, o para usar la forma negativa necesitamos la forma negativa NAI þäíÒüä (NO HAY, SIN). DE hecho esto viene del chino µ£ë hay positivo / þäí hay negativo o no hay

Hay que pensar una cosa, en japonés como en coreano, y estudiando la evolución gramatical ┬áy en varias lenguias altaicas, el adjetivo es un verbo o lleva implícito el verbo.
Seguro que muchos habeis pensado porque el adjetivo se conjuga ┬ápero en realidad se conjuga por que le adjetivo puede ser un verbo, o lleva una parte que verbaliza el adjetivo. la terminación I /Kunai, katta, kunakatta, eba... en realidad es la forma de verbalizar el adjetivo o la parte del adjetivo que funciona como verbo. LOs adjetivos NA son trodavía más evidentes ya que ni siquiera necesitan de una forma verbalizada. ┬á

Quien haya tocado el coreano, verá que esto es aún más evidente en la lengua peninsular.

Opinión personal:
Los japoneses no saben enseñar su propio idioma, porque en realidad no saben lo que dicen (o no saben porque), y Minna no Nihongo es el libro más anti académico que existe, y cualquier filólogo gflipa con estos libros, pero es casi el único que hay a nivel internacional, por tanto nos jodemos y tragamos con lo┬áque 3Anet nos vende.

El veranao de 2008 que pasé en Corea, me di cuenta de que siendo lenguas muy parecidas,┬álos coreanos si saben lo que dicen y porque, o al menos sabe razonarlo. He aprendido más sobre evolución┬ágramatical japonesa en corea que en Japón.

Veis, a esto me referia.

Gracias por la aclaración (y el molestarte en hacerla) Wink

Yo el MnN no lo tengo. Tengo el Japones en viñetas (que seguro que es peor incluso) e internet. sisi


Así que entiendo que "desu" y sus "conjugaciones" son una forma de ayuda para los que usamos de por sí el verbo ser, pero que realmente es mas bien la extensión del estilo formal al hablar.

Vale... ahora entiendo mejor lo de los adjetivos...


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)